Tradução gerada automaticamente

La Fola Del Magalas/La Favola Del Magalasso
Modena City Ramblers
A Lenda do Magalas
La Fola Del Magalas/La Favola Del Magalasso
Essa é uma lenda que fala da bestaQuasta ché l'è na fola c'la pèrla ed la béssa
que nasceu no campo entre o verde e o cinzal'è nèda in campagna fra al verd e al gris
agora vou contar de um jeito que dá pra entenderades a v'la caunt in mod c'as capessa
pra causar medo e fazer avisospar ferev paura e màtrev d'avis
está à espreita quando a noite vem e a gente vai pela estradaste ateinti quand a vin sira a ander par la streda
porque nunca tem ninguém por pertoc'a'n gh'è mai nisun in gir
todos os melhores, todos os grandestot i megher, tot i gras
eles têm medo do Magalasi g'an pòra dal Magalas
O Magalas é uma besta que nasceu na PaneraAl Magalas l'è na béssa c'l'è neda in'Panera
é longa como um metro, alguém diz que é oitol'è longa se meter, quelch'd'un giva ot
no inverno ela se esconde no meio da neblinad'inveren la s'luga in mez a la giera
mas em março ela aparece e é um caso pra todo mundoma in Merz la vin fora e i ein cas par tot
quem a viu no quintal, quem na calçadachi l'ha vesta in curtil, chi in d'l aldamera
quem na cantina entre as vinhas perdidaschi in canteina tra veine parsòt
todos os jovens, todos os plebeustot i zoven, tot i plèe
agora dizem que ela voltouades i disen c'l'è turnèe
É negra como um câncer, é má e é ariscaL'è negher com un cancher, l'è cativ e l'è arabii
à noite ela te salta na cara, te come os olhos, te come os dedosed not a't selta in testa, a't magna i oc, a't magna i di
está escondida em cima do celeiro, está lá te esperando no meio das sombrasl'è nascost in sema al graner, l'è là c'al t'aspeta in mez a i sas
a gente não dorme mais pensando na lenda do Magalasla ginta l'an dorem piò a seinter la fola dal Magalas
Fui assim que um belo dia todo mundo na vilaFo acsé che un bel dé tot quant al vilag
por medo da besta começou a correrpar pòra d'la béssa i v'liven scaper
alguém tentava ter coragemquelch d'un al pruveva a fèeres curag
mas no meio disso procurava um lugar pra se esconderma in dal meinter sercheva un sit par purtèr
filhos e filhas, gatos e cachorrinhos, facas e tesouras e até tamboresfiol e baioc, gat e cagnin, tàgi e tigin e fin tamaras
tudo correndo na torre por causa do Magalas!tot a scaper in dal turioun par pòra dal Magalas!
Na volta da torre estavam todosIn vatta a la tor ig steven tot quant
pintando, contando, certo e doutorimbianchein, cuntadein, sert e dutor
espertos, trapaceiros, padres e cantoressgor, bariagoz, pret e cantant
tudo brigando naquele lugar segurotot a brigher in cal sit sicur
a abrir um restaurante, uma escola, uma fábricaa avrir n'ustari, na scola, n'impiant
lojas, botecos e até baladasnegozi, buteghi e fin baladur
todos os ladrões e os vagabundos se escondendo na torretot i fùreb e i caioun a strichères in dal turioun
Bem, a lenda chega a Sassuolo, a VignolaBè, la fola l'ariva a Sasol, a Vgnola
a Cherp e Sulera, em todo o Modenaa Cherp e Sulera, in tot al Mudnes
a gente escapa, a noite é um botecola ginta la scapa, la sèra butega
se esconde nas ruas em todas as cidadesa's voda al stredi in tot i paes
assim quando chega algum estrangeiroacsé quand a vin un quelch furester
e pergunta por que não tem ninguém à toae al d'manda perché a'n gh'è nisun a spas
"Estão todos escondidos nas torresDeg "I ein tot nascost in di turioun
por causa do Magalas!"par pòra dal Magalas!"
Porque é negra como um câncer...Perchè l'é negher com un cancher...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Modena City Ramblers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: