Tradução gerada automaticamente

Notte Di San Severo
Modena City Ramblers
Noite de San Severo
Notte Di San Severo
O verão de 44L'estate del '44
Foi o mais quente de todo o séculoFu la più calda di tutto il secolo
Por causa de vinte anos de fome e misériaPerché vent'anni di fame e miseria
Por causa das visões em camisas pretasPer le visioni in camicia nera
Que nos levaram para o meio de uma guerraChe ci portarono in mezzo a una guerra
A qual se rebelar era coisa sériaA cui ribellarsi era cosa seria
E a montanha foi mãeE la montagna fu madre
Dos combatentes crianças.Dei combattenti bambini.
Silvestro era um homem grandeSilvestro era un uomo grande
Que conhecia truques de corChe conosceva espedienti a memoria
Como uma árvore e seu nomeCome un albero ed il suo nome
Não se curvava às intempériesNon si piegava alle intemperie
E assim às ditadurasE così alle dittature
E à propaganda exaltadaE alla propaganda esaltata
Que garantia grandezaChe assicurava grandezza
Onde grandeza não havia.Dove grandezza non c'era.
Mas os alemães que atiravamMa i tedeschi che sparavano
E gritando destruíamE gridando distruggevano
E as mulheres que imploravamE le donne che imploravano
As crianças que choravamI bambini che piangevano
E as casas que queimavamE le case che bruciavano
E os fogos se alastravamEd i fuochi divampavano
E as mulheres que imploravamE le donne che imploravano
As crianças que choravam.I bambini che piangevano.
Nós, estaremos sozinhosNoi, saremo soli
A carregar a cruz e a históriaA portare la croce e la storia
Nós, estaremos sozinhosNoi, saremo soli
Contra homens sem memória.Contro uomini senza memoria.
Aquela noite em San SeveroQuella notte a San Severo
Esperava-se uma represáliaSi aspettava una rappresaglia
Silvestro apavoradoSilvestro impaurito
Não pensou duas vezesNon stette a pensare
Com sua esposa e seus oito filhosCon sua moglie e i suoi otto figli
Deixou o país e a casaLasciò il paese e la casa
Para passar a noitePer passare la notte
Na mata.Nella boscaglia.
A noite passou rápidoLa notte passò in fretta
Entre o frio e algumas históriasTra il freddo e qualche favola
Mas parecia a mais linda de todasMa sembrò la più bella di tutte
Com seu céu de verãoCol suo cielo d'estate
Não se ouviu nenhum barulhoNon si sentì alcun rumore
Do país deixadoDal paese lasciato
Silvestro decidiu que voltaria.Silvestro decise che sarebbe tornato.
Mas os alemães os esperavamMa i tedeschi li aspettavano
E os pais foram capturadosEd i padri catturarono
E as mulheres que imploravamE le donne che imploravano
As crianças que choravamI bambini che piangevano
E na floresta os levaramE nel bosco li portarono
E depois os vendaramE poi dopo li bendarono
E como animais fuzilaramE da bestie fucilarono
Vinte pais que morriam.Venti padri che morivano.
Nós, estaremos sozinhosNoi, saremo soli
A carregar a cruz e a históriaA portare la croce e la storia
Nós, estaremos sozinhosNoi, saremo soli
Contra homens sem memória...Contro uomini senza memoria...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Modena City Ramblers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: