
Lady Lai
Modern Talking
Encantamento e devoção no romance de “Lady Lai”
Em “Lady Lai”, do Modern Talking, a expressão “Chinese eyes” é usada para destacar a beleza singular e marcante da personagem-título. Essa escolha de palavras não apenas ressalta características físicas, mas também sugere um fascínio hipnótico, tornando Lady Lai uma figura inesquecível para o narrador. O verso “Hey, you’re like a butterfly” (Ei, você é como uma borboleta) reforça a ideia de delicadeza e encanto, além de transmitir a sensação de algo precioso e passageiro, que o cantor deseja proteger e manter por perto.
A letra tem um tom de devoção e entrega, com o narrador expressando o desejo de ser o companheiro de Lady Lai e construir uma relação profunda. Frases como “I’ll love you till eternity” (Vou te amar até a eternidade) e “I’ll be your guy, be here tonight” (Serei seu cara, estarei aqui esta noite) mostram a intensidade dos sentimentos e a vontade de permanecer ao lado dela. O pedido para que Lady Lai fique, junto à atmosfera romântica criada pela “magical moon” (lua mágica), reforça o clima de paixão e esperança de reciprocidade. Assim, a música celebra o encantamento e a vulnerabilidade de se apaixonar, usando imagens simples para transmitir emoções universais de desejo, admiração e entrega.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Modern Talking e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: