Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 237

De L'autre Côte

Yelo Molo

Letra

Do Outro Lado

De L'autre Côte

À noite, eu ocupei todo o espaço, não dormi muito melhor.À soir, j'ai pris toute la place, j'ai pas vraiment mieux dormi.
Eclipsada como a lua, você esconde seu rosto, agora acho que entendi.Éclipsée comme la lune, tu cache ta face, là j'pense que j'ai compris.

Algo te atrai pra longe, parecendo alongar as horas.Quelque chose t'attire ailleurs, semblant rallonger les heures.
Eu tô sempre aqui esperando ouvir o barulho das suas chaves,Chu toujours là à espérer entendre le bruit de tes clés,
Parece que eu escuto passos do outro lado.Y m'semble que j'entends marcher de l'autre côté.

Sonâmbulo acordado, tô cansado de sonhar.Somnambule réveillé, j'm'ennuie d'rêver.
O piso não rangeu, o malabarista tá prestes a cair.Le plancher a pas craqué, l'funambule est su'l bord de tomber.

Algo te atrai pra longe, parecendo adicionar horas.Quelque chose t'attire ailleurs, semblant rajouter des heures.
Eu tô sempre aqui esperando ouvir o barulho das suas chaves,Chu toujours là à espérer entendre le bruit de tes clés,
Parece que eu escuto passos do outro lado.Y m'semble que j'entends marcher de l'autre côté.

Já faz tempo demais,Ça fait trop longtemps,
Tempo que eu espero,Longtemps que j'attends,
Que eu durmo do meu lado,Que j'dors su' mon bord,
Que eu ainda espero…Que j'espère encore…
Tem um grande buraco no seu lugarY'a un grand trou à ta place
Aquele feito de gelo,Celle faite de glace,
As emoções são intensas,Les émotions sont trop fortes,
Eu imagino barulhos de portas…Je fabule des bruits d'portes…

Algo te atrai pra longe, parecendo repetir as horas.Quelque chose t'attire ailleurs, semblant reproduire les heures.
Eu tô sempre aqui esperando ouvir o barulho das suas chaves,Chu toujours là à espérer entendre le bruit de tes clés,
Parece que eu escuto passos do outro lado.Y m'semble que j'entends marcher de l'autre côté.
Meu céu não tá muito bonito, e meu barco tá enchendo,Mon ciel est pas ben beau, pis mon bateau prends l'eau,
Eu tô caindo do que há de mais alto.J'tombe juste de c'qui a de plus haut.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelo Molo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção