Tradução gerada automaticamente

Pretty People (Japanese version)
Monkey Majik
Pessoas Bonitas (versão japonesa)
Pretty People (Japanese version)
Beleza, agoraAlright now
Vamos lá!Here we go!
Você diz que o mundo tá mudandoYou say the world is changing
Não parece tão complicadoDon't seem so complicated
Acorda no meio da noiteWake up in the middle or the night
Com um jornal ao lado da camaWith a newspaper beside your bed
Tá na sua cabeça!It's in your head!
Não precisa ser educadoDon't have to be educated
Porque metade das pessoas que "conduzem o trem"Cause half the people who "conduct the train"
Estão cobrando caro e a gente tá mal pagoAre overpriced and we're underpaid
Não diga nomes!Say no names!
Apenas tente fazer a mudançaJust try to make the change
Nós vamos te seguir, e o que quer que você passeWe'll follow you, and whatever you go through
Nós já vimos tudoWe've seen it all
Agora vamos tentar algo novoNow let's try something new
(Não precisa das mesmas coisas)(Don't need the same things)
Certifique-se de que é verdadeMake sure it's true
(Vamos tentar mudar as coisas)(Let's try to change things)
De mãos dadas com seus irmãos, e suas irmãs, e suas mãesHolding hands with your brothers, and your sisters, and your mothers
Faça algo novo, tenha certeza que é verdadeMake it new, sure it's true
De mãos dadas com seus irmãos, e suas irmãs,Holding hands with your brothers, and your sisters,
E suas mães, e seus pais, filhos e filhasAnd your mothers, and your fathers, sons and daughters
Amigos e primos, todos os "ismos"Friends and cousins all the "isms"
Pessoas bonitas, é!Pretty people yeah!
Kirakira kagayakuKirakira kagayaku
Aquele sorriso e risadaSono egao to waraigoe wo
Cheguem, pessoas bonitasTodoke pretty people
Simplificando, é uma penaSimply put it's just a shame
E ninguém mais pode ser culpadoAnd no one else is set to blame
Não sei se posso ajudarI don't know if I can help
Mas quero estender a mãoBut I want to lend a hand
É uma teoria simples, éIt's a simple theory, yeah
Nada complicado, caraNothing complicated man
E eu só desejo que todo mundo não concorde em discordarAnd I just wish that everyone would not agree to disagree
Para todas as pessoas bonitas queTo all the pretty people who
Tomam essa mensagem como verdadeiraTake this message to be true
Junte suas mãos e veja o sistema desmoronar de novoPut your hands together watch the system crumble down again
É só isso que precisaThat's all that it takes
Veja o sistema desmoronar de novo, éWatch the system crumble down again, yeah
De mãos dadas com seus irmãos, e suas irmãs, e suas mãesHolding hands with your brothers, and your sisters, and your mothers
Faça algo novo, tenha certeza que é verdadeMake it new, sure it's true
De mãos dadas com seus irmãos, e suas irmãs,Holding hands with your brothers, and your sisters,
E suas mães, e seus pais, filhos e filhasAnd your mothers, and your fathers, sons and daughters
Amigos e primos, todos os "ismos"Friends and cousins all the "isms"
Pessoas bonitas, é!Pretty people yeah!
Kirakira kagayakuKirakira kagayaku
Aquele sorriso e risadaSono egao to waraigoe wo
Ecoem, pessoas bonitasHibike pretty people
Pessoas bonitas, é!Pretty people yeah!
Pessoas bonitas, é!Pretty people yeah!
Pessoas bonitas, é!Pretty people yeah!
Kirakira kagayakuKirakira kagayaku
Aquele sorriso e risadaSono egao to waraigoe wo
Cheguem, pessoas bonitasTodoke pretty people



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monkey Majik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: