Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 851

La grasse matinée

Yves Montand

Letra

A Grande Manhã

La grasse matinée

É terrívelIl est terrible
O barulhinho do ovo cozido quebrando em um balcão de estanhoLe petit bruit de l'oeuf dur cassé sur un comptoir d'étain
É terrível esse barulhoIl est terrible ce bruit
Quando ele se agita na memória do homem que está com fomeQuand il remue dans la mémoire de l'homme qui a faim
É terrível também a cara do homemElle est terrible aussi la tête de l'homme
A cara do homem que está com fomeLa tête de l'homme qui a faim
Quando ele se olha às seis da manhãQuand il se regarde à six heures du matin
No espelho da grande lojaDans la glace du grand magasin
Uma cara cor de poeiraUne tête couleur de poussière
Não é a cara dele que ele vêCe n'est pas sa tête pourtant qu'il regarde
Na vitrine da loja do PotinDans la vitrine de chez Potin

O homem não tá nem aí pra cara deleIl s'en fout de sa tête l'homme
Ele não pensa nisso, ele refleteIl n'y pense pas, il songe
Ele imagina outra caraIl imagine une autre tête
Uma cara de boi, por exemploUne tête de veau par exemple
Com um molho de vinagreAvec une sauce de vinaigre
Ou uma cara de qualquer coisa que se comeOu une tête de n'importe quoi qui se mange
E ele mexe devagar a mandíbulaEt il remue doucement la mâchoire doucement
E range os dentes devagarEt il grince des dents doucement
Porque o mundo tira sarro da cara deleCar le monde se paye sa tête
E ele não pode fazer nada contra esse mundoEt il ne peut rien contre ce monde
E ele conta nos dedos um, dois, trêsEt il compte sur ses doigts un deux trois
Um, dois, trêsUn deux trois
Já faz três dias que ele não comeCela fait trois jours qu'il n'a pas mangé
E ele pode se repetir há três diasEt il a beau se répéter depuis trois jours

Isso não pode durar, mas duraÇa ne peut pas durer, ça dure
Três dias, três noites sem comerTrois jours, trois nuits sans manger
E atrás dessas vitrinesEt derrière ces vitres
Esses patês, essas garrafas, essas conservasCes pâtés ces bouteilles ces conserves
Peixes mortos protegidos pelas latasPoissons morts protégés par les boîtes
Latas protegidas pelas vitrinesBoîtes protégées par les vitres
Vitrines protegidas pelos policiaisVitres protégées par les flics
Policiais protegidos pelo medoFlics protégés par la crainte
Que barricadas para seis sardinhas miseráveisQue de barricades pour six malheureuses sardines
Um pouco mais adiante o barUn peu plus loin le bistrot
Café com creme e croissants quentesCafé-crème et croissants chauds
O homem cambaleiaL'homme titube
E dentro da cabeça deleEt dans l'intérieur de sa tête
Uma neblina de palavrasUn brouillard de mots
Uma neblina de palavrasUn brouillard de mots
Sardinhas pra comerSardines à manger
Ovo cozido, café com cremeOeuf dur café-crème
Café com rumCafé arrosé rhum
Café com cremeCafé-crème
Café com cremeCafé-crème
Café-crime com sangue!Café-crime arrosé sang!

Um homem muito respeitado no seu bairroUn homme très estimé dans son quartier
Foi assassinado à luz do diaA été égorgé en plein jour
O assassino, um vagabundo, lhe roubouL'assassin le vagabond lui a volé
Dois francosDeux francs
Ou seja, um café com rumSoit un café arrosé
Zero francos e setentaZéro franc soixante-dix
Duas torradas com manteigaDeux tartines beurrées
E vinte e cinco centavos pro garçomEt vingt-cinq centimes pour le pourboire du garçon


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yves Montand e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção