Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 387
Letra

Sinos

Bells

Homem: Eu queria que esses sinos malditos parassem.Man: I wish those bloody bells would stop.
Esposa: Ah, é bem bonito, querido, é domingo, é a igreja.Wife: Oh, it's quite nice dear, it's Sunday, it's the church.
Homem: E os ateus? Por que temos que ouvir essa confusão sectária?Man: What about us atheists? Why should we 'ave to listen to that sectarian turmoil?
Esposa: Você é um ateu em falta, querido.Wife: You're a lapsed atheist, dear.
Homem: O princípio é o mesmo. Malditos anglicanos. Os muçulmanos não vêm aqui tocando sinos pra gente! Não temos budistas tocando gaita de foles no nosso banheiro! Ou hindus harmonizando no corredor! Os xintoístas não vêm aqui quebrando vidro na privada, gritando slogans...Man: The principle's the same. Bleeding C-of-E. The Mohmedans don't come 'round here wavin' bells at us! We don't get Buddhists playing bagpipes in our bathroom! Or Hindus harmonizing in the hall! The Shintuists don't come here shattering sheet glass in the shithouse, shouting slogans...
Esposa: Tudo bem, não venha com essa aliteração pra cima de mim.Wife: All right, don't practice your alliteration on me.
Homem: De qualquer forma, quando eu recuperar meu cartão de membro e o distintivo da Liga dos Agnósticos, vou pedir ao executivo para fazer uma reclamação contra esse barulho religioso! Passe a faca de manteiga!Man: Anyway, when I get my membership card and blazer badge back from the League of Agnostics, I shall urge the executive to lodge a protest against that religious racket! Pass the butter knife!
Esposa: O QUÊ??Wife: WHAT??
Homem: PASSE A FACA DE MANTEIGA!! OBRIGADO! SE AO MENOS TIVÉSSEMOS ALGUM TIPO DE MÍSSEIS!Man: PASS THE BUTTER KNIFE!! THANK YOU! IF ONLY WE HAD SOME KIND OF MISSILE!
Esposa: ESPERA, VOU FECHAR A JANELA.Wife: 'OLD ON, I'LL CLOSE THE WINDOW.
(Som: Janela fechando, sinos ficam fracos, mas ainda estão lá)(Sound: Window closing, bells get faint, but are still there)
Homem: Se ao menos tivéssemos algum tipo de míssil, poderíamos tirar a pressão desses sinos.Man: If only we had some kind of missile, we could take the steam out of those bells.
Esposa: Bem, você sempre pode usar o míssil balístico número 14-São José-o-meio-divino-na-colina. Está no sótão.Wife: Well, you could always use the number 14-St. Joseph-the-somewhat- divine-on-the-hill ballistic missile. It's in the attic.
Homem: Que míssil balístico seria esse, então?Man: What ballistic missile would this be, then?
(Som: Sinos começam a ficar cada vez mais altos)(Sound: Bells begin to get increasingly louder)
Esposa: Eu fiz pra você, é seu presente de aniversário!Wife: I made it for you, it's your birthday present!
Homem: Justo o que eu queria, que gentil da sua parte lembrar, meu bem. OLHA!Man: Just what I wanted, 'ow nice of you to remember, my pet. 'EAR!
Esposa: O QUÊ?Wife: WHAT?
Homem: ESSES SINOS ESTÃO FICANDO MAIS ALTOS!Man: THOSE BELLS ARE GETTING LOUDER!
Esposa: O QUÊ?Wife: WHAT?
Homem: ESSES SINOS ESTÃO FICANDO MAIS ALTOS!!Man: THOSE BELLS ARE GETTING LOUDER!!
Esposa: OS SINOS ESTÃO FICANDO MAIS ALTOS! OOOH, OLHA!Wife: THE BELLS ARE GETTING LOUDER! OOOH, LOOK!
Homem: O QUÊ?Man: WHAT?
Esposa: A IGREJA, ESTÁ FICANDO MAIS PERTO! ESTÁ DESCENDO A COLINA!Wife: THE CHURCH, IT'S GETTING CLOSER! ITS COMING DOWN THE 'ILL!
Homem: QUE LIBERDADE!Man: WHAT A LIBERTY!
Esposa: ESTÁ ENTRANDO NA NOSSA RUA!Wife: IT'S TURNING INTO OUR LANE!
Homem: DIRETO PELO SEMÁFORO, CLARO.Man: STRAIGHT THROUGH THE LIGHTS, OF COURSE.
Esposa: TÍPICO, É MELHOR VOCÊ IR ACABAR COM ESSA MISÉRIA.Wife: TYPICAL, YOU BETTER GO PUT IT OUT OF IT'S MISERY.
Homem: ONDE ESTÁ ESSE MÍSSEIS, ENTÃO?Man: WHERE'S THIS MISSILE, THEN?
Esposa: ESTÁ NO ARMÁRIO DE ROUPAS. PRESSIONE O BOTÃO MARCADO IGREJA!Wife: IT'S IN THE AIRING CUPBOARD. PRESS THE BUTTON MARKED CHURCH!
Homem: COMO EU MANDO ISSO?Man: 'OW DO I AIM IT?
Esposa: ELE AUTOMATICAMENTE SE DIRIGE AO LUGAR DE CULTO MAIS PRÓXIMO!Wife: IT AUTOMATICALLY HOMES IN ON THE NEAREST PLACE OF WORSHIP!
Homem: AQUILO É SÃO MARCOS!Man: THAT'S ST. MARKS!
Esposa: NÃO É MAIS, OLHA!! OH, ESTÁ ABRINDO O PORTÃO.Wife: IT ISN'T NOW, LOOK!! OH, ITS OP'NING THE GATE.
Homem: O QUÊ? USE O MEGAFONE!Man: WHAT? USE THE MEGAPHONE!
Esposa: ESTÁ ABRINDO O PORTÃO!!Wife: IT'S OP'NING THE GATE!!
Homem: VOU SUBIR NO ARMÁRIO DE ROUPAS.Man: I'LL POP UP THE AIRING CUPBOARD.
Esposa: APRESSE-SE, ESTÁ PISOTEANDO AS AZALÉIAS!Wife: 'HURRY UP, ITS TRAMPLING OVER THE AZALIAS!
(Som: Lançamento do míssil, explosão, sinos diminuem)(Sound: Missle launch, explosion, bells diminish)
Homem: Eu acertei?Man: Did I 'it it?
Esposa: Sim, bem no corredor.Wife: Yes, right up the aisle.
Homem: Bem, eu sempre disse, Não há nada que um agnóstico não possa fazer se ele realmente não sabe se acredita em algo ou não.Man: Well I've always said, There's nothing an agnostic can't do if he really doesn't know whether he believes in anything or not




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monty Python e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção