
Maladjusted
Morrissey
Desajustada
Maladjusted
(Nesta gloriosa ocasião)(On this glorious occasion)
(De esplêndida derrota)(Of the splendid defeat)
Eu quero começar antes do inícioI wanna start from before the beginning
Vinho roubado: Seja meuLoot wine: Be mine
E então vamos passar a noite foraAnd then let's stay out for the night
Passear pela beira do parque, vidas meio arriscadasRide via parkside, semi-perilous lives
Zombe das luzes nas janelasJeer the lights in the windows
De todos os lares seguros e estáveisOf all safe and stable homes
(Mas, imaginando, bem, o que(But wondering then, well, what
Seria parecido com paz de espírito?)Could peace of mind be like?)
Afinal, você quer ouvir a nossa história ou não?Anyway, do you want to hear our story or not?
Enquanto as luzes da Fulham RoadAs the Fulham Road lights
Se estendem e convidam para a noiteStretch and invite into the night
De comunidades transferidas na Era StevenFrom a Stevenage overspill
Nós daríamos tudo para morar pelaWe'd kill to live around
Área sudoeste seis com alguém como vocêSW6 with someone like you
Celebrar a hora dos ladrõesKeep thieves' hours
Com alguém como vocêWith someone like you
Desde que se arrasteAs long as it slides
Você observa a casaYou stalk the house
Numa blusa decotadaIn a low-cut blouse
Oh, CristoOh Christ
Outra noite de sexta-feira sufocanteAnother stifled Friday night!
E as luzes de Fulham RoadAnd the Fulham Road lights
Se estendem e convidam para a noiteStretch and invite into the night
Bem, eu tinha quinze anosWell, I was fifteen
O que eu poderia saber?What could I know?
Quando o abismo entreWhen the gulf between
Todas as coisas o que eu precisoAll the things I need
E tudo o que eu receboAnd the things I receive
É um oceano antigo, vastoIs an ancient ocean wide
Selvagem, perdido, intransponívelWild, lost, uncrossed
E ainda assim, insisto queStill I maintain
Não há nada de errado com vocêThere's nothing wrong with you
Você faz o que você fazYou do all that you do
Porque é tudo o que você pode fazerBecause it's all you can do
Bem, eu tinha quinze anosWell, I was fifteen
Onde eu poderia ir?Where could I go?
Com a alma cheia deWith a soul full of
Aversão pela burocracia cruelLoathing for stinging bureaucracy
Que torna as coisas tudo, menos fáceisMaking it anything other than easy
Para garotas trabalhadoras como euFor working girls like me
Com as minhas mãos na minha cabeçaWith my hands on my head
Eu me jogo na sua camaI flop on your bed
Com a cabeça cheia de pavorWith a head full of dread
Por tudo o que eu tenho ditoFor all I've ever said
DesajustadaMaladjusted
DesajustadaMaladjusted
DesajustadaMaladjusted
DesajustadaMaladjusted
Em quem nunca se deve confiarNever to be trusted
Oh, em quem nunca se deve confiarOh, never to be trusted
Oh, em quem nunca se deve confiarOh, never to be trusted
Não há nada de errado com vocêThere's nothing wrong with you
Não há nada de errado com vocêThere's nothing wrong with you
Não há nada de errado com vocêThere's nothing wrong with you
Não há nada de errado com vocêThere's nothing wrong with you
Não há nada de errado com vocêThere's nothing wrong with you




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Morrissey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: