exibições de letras 14.033

Holding On To Smoke

Motionless In White

Entre vício e autocontrole em “Holding On To Smoke”

“Holding On To Smoke” (Segurando fumaça), do Motionless In White, transforma a recaída em algo que escapa pelos dedos: agarrar “fumaça” é manter um vício/trauma sem substância que ainda aprisiona. “I miss the me that I have not met” (Sinto falta de mim que ainda não conheci) não é nostalgia, mas vontade de alcançar uma identidade futura, alinhada ao refrão “I define who I become” (Eu defino quem eu me torno) e ao tema de máscaras do álbum Disguise. A trajetória vai da dormência e autossabotagem — “comatose” (comatoso) / “I’m not addicted but I’m not clean” (Não sou viciado, mas não estou limpo) / “I just fuck it up” (Eu simplesmente estrago tudo) — à escolha de resistir. Entre torpor e impulso — “on repeat” (em looping) / “As I lie for the taste” (Enquanto minto pelo gosto) — a voz questiona “Am I man or machine” (Sou homem ou máquina?), decide “I may bend but I won’t break” (Posso me curvar, mas não vou quebrar) e redireciona a raiva: “I exist in black and white but now I’m seeing red” (Eu existo em preto e branco, mas agora estou vendo vermelho). Mesmo “holding on to smoke” (segurando fumaça), segue “holding on” (me mantendo firme).

Os símbolos se cruzam de forma clara. Compulsão reaparece no ciclo de troca e conivência — “If I give, will you take?” (Se eu der, você aceita?) / “As you lap it up” (Enquanto você engole sem questionar) — e na repetição “on repeat” (em looping). Orgulho e vergonha coexistem em “In all my pride, all my shame” (Em todo o meu orgulho, toda a minha vergonha), enquanto “Too scared to live but I’m afraid to die” (Assustado demais para viver, mas com medo de morrer) fixa o impasse. O abrigo vira cárcere: “I built a shelter in complacency / set fire / threw away the key” (Construí um abrigo na complacência / ateei fogo / joguei fora a chave). “holy ghost” (espírito santo) pode ser apelo externo ou estalo interno capaz de rasgar “webs that I have spun” (teias que eu teci). As contradições — “not addicted/not clean” (não viciado/não limpo), “connected yet separated” (conectado e ainda assim separado), “silent/deafened” (silencioso/ensurdecido) — pressionam a decisão de aceitar a dor e reafirmar a agência: “I define who I become” (Eu defino quem eu me torno).

Composição: Chris Motionless / Drew Fulk / Johnny Andrews / Richard Olson / Ryan Sitkowski / Tom Hane. Essa informação está errada? Nos avise.

O significado desta letra foi gerado automaticamente.

Enviada por vinixmedeiros e traduzida por Manoella. Legendado por Leiidy e mais 1 pessoas. Revisões por 5 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Motionless In White e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção