Tradução gerada automaticamente
Angers Steaming Arrows
Mourning Beloveth
Flechas de Raiva
Angers Steaming Arrows
Da janela, o céu se esvazia em nadaFrom the window the sky empties to nothing
E a matilha de corvos, com seus bicos devastados,And the murder of crows, with their ravished beaks,
Gemem pelos habitantes ocos do dia que passa.Groan for the hollowed inhabitants of the passing day.
A tristeza insaciável, com seus corredores frios, enviou uma espada reluzente para consumir a loucura passageira, apenas para serInsatiable sorrow, with its draughty halls, sent a gleaming sword to consume the passing madness only to be
Afundada em uma perspectiva em diminuição.Plunged into a diminishing perspective.
Dentro, eu vasculho os desfiladeiros imóveis, um ódio retorcido que borbulha debaixo do riacho escarlate e fumeganteInside i trawl the motionless ravines, a twisting hatred that bubbles from under the steaming, scarlet brook
Enquanto a chuva incessante lava a corrosão dos seus olhos aprisionados.While the incessant rain washes away the gnawing of your imprisoned eyes.
A raiva, com suas flechas fumegantes, corta o ar úmidoAnger, with it's steaming arrows, cuts through the dank air
Dissecando a culpa desgastada dos ecos de outubro que gotejam tristementeDissecting the worn out guilt of october's echoes that drip sadly
Das ramas mortas.From the dead branches.
Mas antes que eles possam partir friosBut before they cold leave
Eles passaram uma fria noite de verãoThey spent a cold summers eve
Cuidando do desespero emaranhadoTending the knotted despair
De um corpo devastado.Of a ravaged corpse.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mourning Beloveth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: