Tradução gerada automaticamente

20 ans

Mous-K

Letra

20 anos

20 ans

ChecaCheck
Não é pesadoPas lourd
AhAh
Brr, brrBrr, brr

Eles ficam doidos quando é hora de dividirIls font les affolés quand c'est l'heure du partage
Prefiro lidar só com os mesmosJ'préfère traiter qu'avec les mêmes
Conheço a rua desde que era molequeJ'connais la rue depuis qu'j'suis môme
A vida de artista, será que vale a pena? (Vale a pena?)La vie d'artiste, est-ce que ça vaut la peine? (Est-ce que ça vaut la peine?)
Conheço revendedores e ando com traficantesJ'connais des resellers et j'côtoie des dealers
Quando acabo o trampo, coloco meu celular no vibrar (alô)Quand j'finis l'bara j'mets mon tel' en vibreur (allô)
Não fiz todo mundo vibrar, todo mundo quer brilharJ'ai pas fait vibrer, tout l'monde veut briller
Não seja vagabunda e para de gritar (vagabunda)Fait pas la salope et arrête de crier (salope)
Só caras maduros, olha a D-AQue des mecs matures, te-ma la D-A
Chega de logos em tudo que eu vistoC'est fini des logos partout dans les sapes
Encho a sala e encho a bolsaJ'remplis la salle et j'remplis l'sac
5 da manhã, somos 4 na Sprinter (somos 4)5h du mat', on est 4 dans l'Sprinter (on est 4)
Ninguém vai alegar loucura, todo mundo tem seu brinquedo quando rola a diversãoY'a personne qui va plaider la folie, tout l'monde à son jouet quand ça fait des jeux
Pegamos grana suja mesmo quando é nojentaOn prend l'argent sale même quand c'est dégeu'
Tem que segurar a bola mesmo quando tem os azuis (a passe)Faut garder son ballon même quand y'a les bleus (la passe)
Ainda sou grato à minha quebrada (quebrada)J'suis toujours redevable à ma cité (cité)
O que seria um agente sem jogador? (Sem jogador)Qu'est-ce que serait un agent sans joueur? (Sans joueur)
Organizamos as grifes por cores (cores)On range les kich' en fonction des couleurs (couleurs)
Já faz quase 3 anos que tenho o poder (poder)Ça fait bientôt 3 ans qu'j'ai l'power (power)
Já faz quase 5 anos que tenho o terreno (o J)Ça fait bientôt 5 ans qu'j'ai l'terrain (le J)
Levantei tudo com minhas próprias mãos (com minhas 2)J'ai tout monté d'mes 2 mains (d'mes 2)
Tô no escritório com papéis e contratosJ'suis dans l'bureau avec feuilles et contrats
No fundo, tudo isso não é minha praia (não é minha vibe)À la base tout ça c'est pas mon domaine (c'est pas ma came)
CarambaPutain

Ligo pro W quando preciso de granaJ'appelle W quand faut des kala'
Se tem uns trens roubados, ligo pro MalaSi y'a des tre-mon volées j'appelle Mala
Todo dia uma história insanaTous les jours des story d'malades
Não tô de brincadeira, sou muito rodado em PanameJ'fais pas semblant, j'suis trop rodave dans Paname
Vendi meus carros por um lugarJ'ai vendu mes autos pour la pierre
Não tenho mais 20 anos pra fazer palhaçadaJ'ai plus 20 ans pour faire le pitre
Tem que acabar, não parecer rico, deixo as crianças fazerem circoFaut finir, pas paraître riche, j'laisse les enfants faire du cirque
Ligo pro W quando preciso de granaJ'appelle W quand faut des kala'
Se tem uns trens roubados, ligo pro MalaSi y'a des tre-mon volées j'appelle Mala
Todo dia uma história insanaTous les jours des story d'malades
Não tô de brincadeira, sou muito rodado em PanameJ'fais pas semblant, j'suis trop rodave dans Paname
Vendi meus carros por um lugarJ'ai vendu mes autos pour la pierre
Não tenho mais 20 anos pra fazer palhaçadaJ'ai plus 20 ans pour faire le pitre
Tem que acabar, não parecer rico, deixo as crianças fazerem circoFaut finir, pas paraître riche, j'laisse les enfants faire du cirque

Tênis TN, agasalho ONPaire de TN, survêt' ON
Vou gastar grana no cassino de Cannes (grana)J'vais claquer du biff au casino d'Cannes (du papier)
A vida é uma corrida, estamos todos atrasadosLa vie c'est une course, on est tous en retard
Quanto mais os anos passam, todos estão no tremPlus les années passent, ils sont tous dans l'train
Não tenho mais 20 anos pra ficar de bobeiraJ'ai plus 20 ans pour snaper des kich'
Eles vão de férias pra onde eu moro (família)Ils partent en vacances là où j'habite (fami)
Preciso colocar minha mãe e meus irmãos em segurançaJ'dois ma mettre ma mère et mes r-œus à l'abri
Acabou a época em que eu vendia na Bri' (a Bricarde)C'est fini l'époque où j'vendais à la Bri' (la Bricarde)
Quantas amizades foram quebradas por uma grana? (Quantas amizades? Quantas, quantas)Combien d'amitié sont brisées pour une brique? (Combien d'amitié? Combien, combien)
Levo a metade de um pesado, tudo isso graças ao microfone (graças à minha voz, assino contratos)J'prends la moitié d'un lourd, tout ça grâce au mic' (grâce à ma voix, j'signe des contrats)
80 metros, 50 mil de entrada, preciso de 10 apartamentos antes dos 30 (80 metros, 50 mil de entrada, preciso de 10 apartamentos antes dos 30, caramba)80 m, 50 balles d'apport, il m'faut 10 appart' avant les 30 (80 m, 50 balles d'apport, il m'faut 10 appart' avant les 30, putain de merde)

Ligo pro W quando preciso de granaJ'appelle W quand faut des kala'
Se tem uns trens roubados, ligo pro MalaSi y'a des tre-mon volées j'appelle Mala
Todo dia uma história insanaTous les jours des story d'malades
Não tô de brincadeira, sou muito rodado em PanameJ'fais pas semblant, j'suis trop rodave dans Paname
Vendi meus carros por um lugarJ'ai vendu mes autos pour la pierre
Não tenho mais 20 anos pra fazer palhaçadaJ'ai plus 20 ans pour faire le pitre
Tem que acabar, não parecer rico, deixo as crianças fazerem circoFaut finir, pas paraître riche, j'laisse les enfants faire du cirque
Ligo pro W quando preciso de granaJ'appelle W quand faut des kala'
Se tem uns trens roubados, ligo pro MalaSi y'a des tre-mon volées j'appelle Mala
Todo dia uma história insanaTous les jours des story d'malades
Não tô de brincadeira, sou muito rodado em PanameJ'fais pas semblant, j'suis trop rodave dans Paname
Vendi meus carros por um lugarJ'ai vendu mes autos pour la pierre
Não tenho mais 20 anos pra fazer palhaçadaJ'ai plus 20 ans pour faire le pitre
Tem que acabar, não parecer rico, deixo as crianças fazerem circoFaut finir, pas paraître riche, j'laisse les enfants faire du cirque


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mous-K e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção