Tradução gerada automaticamente

The Last Rose Of Summer
Nana Mouskouri
A Última Rosa do Verão
The Last Rose Of Summer
'É a última rosa do verão, que floresce sozinha'Tis the last rose of summer, left blooming all alone
Todos os seus lindos companheiros já murcharam e se foram.All her lovely companions are faded and gone.
Nenhuma flor da sua espécie, nenhum botão de rosa por pertoNo flower of her kindred, no rose bud is nigh
Para refletir seu rubor e suspirar por um suspiro.To reflect back her blushes and give sigh for sigh.
Não te deixarei, ó solitária! para murchar no cauleI'll not leave thee, thou lone one! to pine on the stem
Já que os belos estão dormindo, vai dormir com eles.Since the lovely are sleeping, go sleep thou with them
Assim, gentilmente espalho tuas folhas sobre a cama'Thus kindly I scatter thy leaves o'er the bed
Onde teus companheiros do jardim jazem sem cheiro e mortos.Where thy mates of the garden lie scentless and dead.
Logo poderei seguir, quando as amizades se desvaneceremSo soon may I follow, when friendships decay
E do círculo brilhante do amor as joias caíremAnd from love's shining circle the gems drop away
Quando corações verdadeiros murcharem e os amados se foremWhen true hearts lie wither'd and fond ones are flown
Oh! quem habitaria este mundo sombrio sozinho!Oh! who would inhabit this bleak world alone!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nana Mouskouri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: