Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 189
Letra

Rota 66

Route 66

Um símbolo de afeto. Um círculo dourado de apreensão. Faça uma reverência.A token of affection. A golden circle of apprehension. Take a bow.
Você me ajudou a refletir em inúmeras valsas e casos.You've helped me ponder through countless waltzes and affairs.
Um símbolo de afeto. Um círculo dourado de apreensão. Faça uma reverência.A token of affection. A golden circle of apprehension. Take a bow.
Você me ajudou a refletir. Agora esfregamos os cortes para brindar este momento.You've helped me ponder. Now we rub cuts to toast this moment.

Não leve isso, droga, não leve isso...Not to take this, damn it, not to take this...
Não leve isso na leveza. Então não subestime.Not to take this lightly. So do not underestimate.

Um símbolo de afeto. Um círculo dourado de apreensão. Faça uma reverência.A token of affection. A golden circle of apprehension. Take a bow.
Você me ajudou a refletir em inúmeras valsas e casos.You've helped me ponder through countless waltzes and affairs.
Um símbolo de afeto. Um círculo dourado de apreensão. Faça uma reverência.A token of affection. A golden circle of apprehension. Take a bow.
Você me ajudou a refletir. Agora esfregamos os cortes para brindar este momento.You've helped me ponder. Now we rub cuts to toast this moment.

Não leve isso, droga, não leve isso...Not to take this, damn it, not to take this...
Não leve isso na leveza. Então não subestime. Não leve isso.Not to take this lightly. So do not underestimate. Not to take this.
Droga, você não vai quebrar isso. Não faça isso na leveza.Damn, you will not break this. No to do this lightly.
Então não nos subestime. Vai!So do not underestimate us. Go!

Estalos trocados pelos meus chutes enquanto assobiamos o tema da Rota 66.Snaps exchanged for my kicks as we whistle the theme to Route 66.
Estalos trocados pelos meus chutes enquanto assobiamos o tema da Rota 66.Snaps exchanged for my kicks as we whistle the theme to Route 66.
Rota 66. Enquanto assobiamos o tema.Route 66. As we whistle the theme.

Um show para os shoguns, cuja graça não agracia ninguém com ainda menos consideração.A show for the shoguns, whose grace graces no one with even less regard.
Um show para os shoguns, cuja graça não agracia ninguém.A show for the shoguns, whose grace graces no one.
Com estalos para os adeus e abafos para os olás.With snaps for goodbyes and smothers for hellos.

Um show para os shoguns, cuja graça não agracia ninguém com ainda menos consideração.A show for the shoguns, whose grace graces no one with even less regard.
Um show para os shoguns, cuja graça não agracia ninguém.A show for the shoguns, whose grace graces no one.
Com estalos para os adeus e abafos para os olás. Um show para os shoguns.With snaps for goodbyes and smothers for hellos. A show for the shoguns.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Movielife The e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção