Transliteração e tradução geradas automaticamente

Youthful Days
Mr. Children
Dias Jovens
Youthful Days
A chuva passageira passou por nós
にわかあめがとおりすぎて 'たごごに
Niwaka ame ga toori sugite 'ta gogo ni
As poças refletem o céu
みずたまりはそらをうつしだしている
Mizutamari wa sora wo utsushi dashite iru
Nós pulamos nelas com nossas bicicletas
ふたつのしゃりんでぼくらそれにとびこんだ
Futatsu no sharin de bokura sore ni tobi konda
Como asas, espalhando água pra todo lado
はねのようにひろがってみずしぶきがあがって
Hane no you ni hirogatte Mizu shibuki ga agatte
Você ri, com um sorriso travesso
きみはわらうあくぎににやにやと
Kimi wa warau Akugi ni NIYA NIYA to
Eu também sorrio, a voz se abrindo
ぼくもわらうこえをあけぐらと
Boku mo warau Koe wo ake GURA GURA to
Mesmo cercados por essa paisagem distorcida
ゆがんだけしきにとりかこまれても
Yuganda keshiki ni tori kakomarete mo
Quando te abraço, a ansiedade desaparece
きみをいだいたらふあんはすがたをけすんだ
Kimi wo idaitara Fuan wa sugata wo kesu 'n da
Deixe o som do coração ecoar
むねのかねのおとをならしてよ
Mune no kane no oto wo narashite yo
Com beijos que quebram tudo
こわれるほどのほうほうときすで
Kowareru hodo no houyou to KISU de
Mostre seu coração sem medo
あらわにこころをさらしてよ
Arawa ni kokoro wo sarashite yo
Seria bom se fôssemos sempre assim
ずっとふたりでいられたらいい
Zutto futari de iraretara ii
"O cacto floresceu com uma flor vermelha", você diz
さぼてんがあかいはなをつけたよ」といって
"SABOTEN ga akai hana wo tsuketa yo" to Itte
"Vem rápido!" e me chama com pressa
いそいでおいで」とってぼくにさいそくをする
"Isoi de oide" 'tte boku ni saisoku wo suru
Repetimos brindes várias vezes
なんかいもくりかえし ぼくらかんぱいをしたんだ
Nan kai mo kuri kaeshi Bokura kanpai wo shita 'n da
Mas ao amanhecer, a flor murchou
だけどあさになってはなはしおれてしまって
Dakedo asa ni natte Hana wa shiorete shimatte
Seu dedo acariciava as pétalas
きみのゆび はなびらをなでてたろう
Kimi no yubi Hanabira wo nadete tarou
Eu penso que esse gesto é sexy
ぼくはおもうそのしぐさせくしいだと
Boku wa omou Sono shigusa SEKUSHII da to
Na rua principal não há flores
おもてどおりにははなもないくせに
Omotedoori ni wa hana mo nai kuse ni
Mas os espinhos machucam se você relaxar
とげがおおいからゆだんしているとささるや
TOGE ga ooi kara Yudan shite iru to sasaru ya
Deixe o som do coração ecoar
むねのかねのおとをならしてよ
Mune no kane no oto wo narashite yo
Com beijos que quebram tudo
きないほどのほうほうときすで
Kinai hodo no houyou to KISU de
Molhe meu coração seco
かわいたこころをぬらしてよ
Kawaita kokoro wo nurashite yo
Seria bom se fôssemos sempre assim
ただふたりでいられたらいい
Tada futari de iraretara ii
Quando abraço seu calor macio e fedido
なまぐさくてやわらかいぬくもりをだきしめるとき
Namagusakute yawarakai nukumori wo daki shimeru toki
(I got back youthful days)(I got back youthful days)
(I got back youthful days)(I got back youthful days)
(I got back youthful days)(I got back youthful days)
Quando sua essência se manifesta, como um sol travesso
くすくったいようならんぼうにきみのほんのうがおうしてるとき
Kusukuttai you na ranbou ni kimi no honnou ga oushite 'ru toki
(I got back youthful days)(I got back youthful days)
(I got back youthful days)(I got back youthful days)
(I got back youthful days)(I got back youthful days)
Na dor, não preciso de nome nenhum
くるしさにもにたかんじょうに もうなまえなんてなくていいんだよ
Kurushisa ni mo nita kanjou ni Mou namae nante nakute ii 'n da yo
(I got back youthful days)(I got back youthful days)
(I got back youthful days)(I got back youthful days)
(I got back youthful days)(I got back youthful days)
Sinto a minha essência exposta, esmagada pela rotina
にちじょうがおしころしてきたむきだしのじぶんをかんじる
Nichijou ga oshi koroshite kita Muki dahsi no jibun wo kanjiru
Deixe o som do coração ecoar
むねのかねのおとをならしてよ
Mune no kane no oto wo narashite yo
Com beijos que quebram tudo
こわれるほどのほうほうときすで
Kowareru hodo no houyou to KISU de
Mostre seu coração sem medo
あらわにこころをさらしてよ
Arawa ni kokoro wo sarashite yo
Seria bom se fôssemos sempre assim
ずっとふたりでいられたらいい
Zutto futari de iraretara ii
Seria bom se fôssemos sempre assim.
いつもふたりでいられたらいい
Itsu mo futari de iraretara ii



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mr. Children e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: