Tradução gerada automaticamente
Le Vaurien
Mr. Roux
O Vaurien
Le Vaurien
Eu sou um vagabundoJe suis un vaurien
Alguém que não faz nadaQuelqu'un qui ne fait rien
É um luxo, acredite bemC'est un luxe croyez bien
Não servir pra nadaDe ne servir à rien
Trabalhar na minha idadeTravailler à mon âge
Não seria nada sérioNe serait pas sérieux
Me pareceu mais sábioIl m'a paru plus sage
Ficar de bobeira um poucoDe chômer un petit peu
Abrigado no meu caféA l'abri dans mon café
Eu vejo o tempo passarJe regarde le temps passer
Todas essas pessoas correndo atrásTous ces gens qui courent après
Nunca vão alcançá-loNe le rattraperont jamais
Eu, de tempo, tenho tantoMoi du temps, j'en ai tellement
Que eu perco a todo instanteQue j'en perds tout le temps
Ele escorrega entre os dedosIl me glisse dans les doigts
Eu o pego e ele vai emboraJe le prends et il s'en va
E eu ando com o nariz ao ventoEt je traîne le nez au vent
Levando todo meu tempoEn prenant tout mon temps
Parando na ruaM'arrêtant dans la rue
Com belas desconhecidasSur de belles inconnues
Você vai querer um drinkVous prendrez bien un coup
No café ou na sua casaAu café ou bien chez vous
Não, eu não estou com pressaNon, je ne suis pas pressé
Não faço nada nos meus diasJe fais rien de mes journées
Vamos aproveitar, minha belaProfitons ma belle
Os prazeres carnaisDes plaisirs charnels
Afinal, é sempre issoAprès tout, c'est toujours ça
Que os banqueiros não terãoQue les banquiers n'auront pas
Você sabe que não fazer nadaSavez vous que ne rien faire
Se tornou revolucionárioEst devenu révolutionnaire
Fiquemos na cama até à noiteRestons au lit jusqu'au soir
Isso vai fazer o dólar cairÇa fera baisser le cours du dollar
Eu sou um molequeJe suis un galopin
Vou onde o vento me levaJe vais où le vent me mène
Deixando pra amanhãRemettant à demain
O que posso fazer hojeCe que je peux faire le jour même
E eu olho divertidoEt je regarde amusé
Todas essas pessoas trabalhandoTous ces gens travailler
Acumulando, juntandoAmasser, engranger
Sem nunca pararSans jamais s'arrêter
Mas a vida é uma brincalhonaMais la vie est une farceuse
Que não respeita nadaQui ne respecte rien
E a grande ceifadoraEt la grande faucheuse
Nunca está muito longeN'est jamais bien loin
Eu, quebrado, já souMoi fauché, je le suis déjà
Então não temo nadaAlors je ne crains rien
Que ela me leve o que quiserQu'elle me fauche ce qu'elle voudra
Eu não possuo nadaJe ne possède rien
Em um riso estrondosoDans un éclat de rire
Eu fujo correndoJe m'enfuis en courant
Da aproximação dos tristes senhoresA l'approche des tristes sires
Que gostariam de me ver voltar ao rebanhoQui voudraient me voir rentrer dans le rang
Não, não é que eu não queiraNon, c'est pas que je ne le veuille pas
Mas eu não fui feito pra issoMais je suis pas fait pour ça
O metrô, trabalho, dormirLe métro, boulot, dodo
Deixo pra vocês e até logo.Je vous les laisse et à bientôt.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mr. Roux e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: