Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 9

Auf der Bordsteinkante (nachts um halb eins)

Muff Potter

Letra

Na calçada (na metade da meia-noite)

Auf der Bordsteinkante (nachts um halb eins)

0 relógio 30 na noite de sábado em qualquer calçada no centro da cidade.
0 uhr 30 samstag nacht auf irgendeiner bordsteinkante in der innenstadt.

os hamsters são o impulsor e repleto de sujeira,
die hamster sind im laufrad und vollgestopft mit dreck,

e uma mancha se foi.
und mit einem wisch ist alles weg.

um velho conhecido do namoro,
ein alter bekannter auf der balz,

oi como vai você oh, sim, e até mesmo ter em breve.
hallo wie gehts ach muss ja und selbst bis bald.

sempre foi uma das ovelhas,
war immer eins von den schafen,

onde o admite Volksbank longe
denen die volksbank den weg freiräumt,

nunca ruim geschafen ou sonhado.
hat niemals schlecht geschafen oder geträumt.

as mãos são dobradas, as camas são feitas,
die hände sind gefaltet, die betten sind gemacht,

e para que, em seguida, atirar em um rato noite fria.
und so stürzt man sich hinein in eine rattenkalte nacht.

o contrato com o stumpfsinn já provou mais,
der vertrag mit dem stumpfsinn hat sich länger schon bewährt,

e os vagabundos, porque certamente o que faz com que corre no meio-fio.
und der penner da auf dem bordstein macht doch sicher was verkehrt.

o que de errado ... Certamente, o que faz com que esses vagabundos errado
was verkehrt... dieser penner macht doch sicher was verkehrt,

e perturba.
und er stört.

Eu estava quando ouvi um tiro,
mir war als hörte ich einen schuß,

turva e tão macia quanto um beijo.
verschwommen und so zärtlich wie ein kuss.

a primeira luz do dia é brilhante e médio.
das erste licht des tages ist grell und gemein.

leva horas, eu finalmente adormecer.
es dauert stunden, dann schlaf ich endlich ein.

quando eu finalmente adormecer.
wann schlaf ich endlich ein.

o que há de errado comigo? o que me fez assim?
was ist nur mit mir los? was hat mich so gemacht?

Porque eu amo o combate a estas e estes ratos noite fria?
warum liebe ich diesen bordstein und diese rattenkalte nacht?

e meu pequeno papel como uma mosca na merda acumulam nesta cidade,
und meine kleine rolle als fliege auf dem scheißhaufen dieser stadt,

Klatt entre Tamagotchis dança e os acólitos de Olli.
zwischen tanzenden tamagotchis und den kumpels von olli klatt.

Eu estou tão doente. Eu estou tão cansado de tudo sim.
ich hab sie ja so satt. ich hab sie alle ja so satt.

e um resplendor brilhante da lua fica um pássaro no telhado.
und im hellen schein vom mond sitzt ein vogel auf dem dach.

queima ainda mais brilhante, porque onde eu moro há alguém ainda acordado.
es brennt noch licht da wo ich wohn da liegt noch jemand wach.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Muff Potter e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção