Tradução gerada automaticamente

Alleycat
Mumford & Sons
Gato de rua
Alleycat
Mais um passeio de carro em direção às folhas vermelhasAnother red leaf drive
Um verão sem fimAn endless summer
Eu estava quieto, eu estava bemI was quiet, I was alright
Até que me puxou para baixoTill it pulled me under
Era uma fotografiaIt was a photograph
Antes de nos conhecermosBefore we had one another
Eu estava em pedaços naquele momentoI was in pieces then
Até você me reconstruirTill you put me back together
Então estendo a mão para o outro ladoSo I reach across
Lembre-se do meu coraçãoRemember my heart
Lembre-se de onde eu vimRemember where I came from
Dá um trago antes de eu ir emboraTake a hit before I go
É só isso que existe?Is this all there is?
Como assim, isso não é suficiente para você?What do you mean, is this not enough for you?
É só isso que existe?Is this all there is?
Eu conseguia escalar como um gatoI could climb like a cat
Quando criança, no verãoAs a kid in summer
Sem corte, sem moedaNo cut, no coin
Apenas uma maravilha selvagemOnly feral wonder
Eu era selvagem, eu era livre, sem amarrasI was wild, I was free, unencumbered
E eu o carrego comigoAnd I carry it 'round
Até que me arraste para o fundoTill it pulls me under
É só isso que existe?Is this all there is?
Como assim, isso não é suficiente para você?What do you mean, is this not enough for you?
É só isso que existe?Is this all there is?
É só isso que existe?Is this all there is?
Como assim, isso não é suficiente para você?What do you mean, is this not enough for you?
É só isso que existe?Is this all there is?
Estes são os nossos dias de ouro, ainda me maravilhoThese are our halcyon days, still wonder
Apenas uma visão, apenas uma névoa, nós os acompanharemosJust a vision, just a haze, we'll walk them
Estes são os nossos dias de ouro, ainda me maravilhoThese are our halcyon days, still wonder
Apenas uma visão, apenas uma névoa, nós os acompanharemosJust a vision, just a haze, we'll walk them
Estes são os nossos dias de ouro, ainda me maravilhoThese are our halcyon days, still wonder
Apenas uma visão, apenas uma névoaJust a vision, just a haze
Eu ainda sou um gato de ruaI'm still an alleycat
Beba da torneiraDrink from the tap
Creosoto se espalha por uma cercaCreosote creep through a fence
E embaixoAnd under
Qualquer painel de janelaAny window pane
Sou rápido e leveI'm quick and light
Não posso me preocuparI can be no concern
Ou posso te puxar para baixoOr I can pull you under
É só isso que existe?Is this all there is?
Como assim, isso não é suficiente para você?What do you mean, is this not enough for you?
É só isso que existe?Is this all there is?
É só isso que existe?Is this all there is?
Como assim, isso não é suficiente para você?What do you mean, is this not enough for you?
É só isso que existe?Is this all there is?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mumford & Sons e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: