Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 151

Rattenkönig

Mutiilation

Letra

Rei dos ratos

Rattenkönig

Época de praga e ventos putrefatos
Plague times and wind of putrefaction

O boeiro vomita milhões de ratos
Gutter belching rats by millions

Brutal chiado de vermes
Brutal wave of squeaking vermin

Bebês devorados em seus berços
Babies devoured in their cradle

Os ratos parecem surgirem todos do mesmo lugar
Rats seemed to come all from the same place

Um buraco pútrido e esquecido do boeiro
A putrid forgotten gutter's bowel

E no meio do ninho
And in the middle of the nest

Algo como uma coroa
Something as a crown

Uma coroa feita de ratos ligados pela calda
A crown made of rats all linked by the tail

Um estranho apareceu com olhos vermelhos e uma língua estranha
One day a stranger came with odd tongue and red eyes

Seus olhinhos de rato brilhavam com maliciosa inteligência
His little rat's eyes were shining with malicious intelligence

Estranhamente olhando
Strangely looking

Gerando desconfiança
Breeding distrust

Coberto por pelo de ratos
Covered with rats' furs

Bigodes gordurosos como rabos de rato sobre seus dentes amarelos
Greasy whiskers like rat's tails over his buck-like yellow teeth

Incrivelmente gélido e malevolente falando sobre a praga
Deeply cold and malevolent hawking the plague message

Fedor de morte e esgoto seguem seu caminho maldito
Stench of death and gutter smell follow his ugly path

Ele parecia ser o único não afetado pelos ratos
He seemed to be the only one not affected by the rats

Alguns dizem terem o visto falar com os ratos
Some said they saw him speak with rats

Ele que surgiu do nada
He who came from nowhere

As pessoas pediram sua ajuda
Soon people asked for help to him

Prontas para cederem o pouco que tinham
Ready to give the few they had

O acordo era claro, ele acabaria com os ratos de graça
The deal was clear he would get out the rats for free

Com uma condição, ele levaria uma criança com ele
The condition is that he takes one child with him

Mas ninguém queria sacrificar uma criança
But none of the yokels wanted any child to sacrifice

Eles encontraram um jeito de quebrar o acordo e não paga-lo
They decided another way to break the deal and never pay

Deixe-o matar os ratos e não o daremos ninguém
Just let him kill the rats and we won't give anyone

Eles concordaram e lhe deram sua palavra de honra
They said agreed and gave him their word

Ele olhou-os e prometeu que pelo amanhecer não haveria mais ratos
He looked at them and he promised at dawn rats would be gone

Durante a noite a vila mal conseguia dormir pelo remorso
At night the villager hardly slept bitten by remorse

Cercada pelo som da flauta
Surrounded by the sound of his flute

Mal-humorada e monótona
Monotonous and sullen

O estranho caminhou calmamente
The stranger walked calmly

Sua música seguia-o pela noite
His music following him in the night

E os ratos seguiram-o perto do lago
And the rats followed him near the lake

Encarando seu encantamento
Gazing at his complaint

Confiantes, todos entenderam e aceitaram suas palavras silenciosas
Trustful they all understood and accepted what he silently said

A procissão desapareceu no lago e ninguém os viu novamente
The procession disappeared in the deep waters and none saw them again

E na manha seguinte quando ele foi cobrar sua criança
And the morning after when he asked for the child

Ninguém quis entregar vosso filho
None wanted to give his son

O plano estava dando certo
Their plan was running on

Os ratos se foram e eles expulsaram-o sem criança alguma
The rats were gone but the villagers expelled him with no child

O acido sorriso de traição em seus rostos hipócritas
With the acid smile of betrayal on their hypocrite faces

Durante a noite uma fraca melodia de doentio encantamento quebrou o silêncio
At night a feeble melody of sick complaint pierced the silence

O estranho caminhou calmamente junto ao som de sua flauta
The stranger walked calmly surrounded by the sound of his flute

E todas as crianças o seguiram perto do lago
And all the children followed him near the lake

Olhando em seus olhos
Gazing at his eyes

Confiantemente eles entenderam e aceitaram o que ele silenciosamente falou
Trustful they all understood and accepted what he silently said

E as crianças quebraram o circo andando no lago prateado
And the children broke the circle to walk to the silver lake

A procissão desapareceu no lago e ninguém os viu novamente
The procession disappeared in the deep waters and none saw them again

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mutiilation e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção