Tradução gerada automaticamente
Remoti Meridiani Hymni
Mythological Cold Towers
Remoti Meridiani hymni
Remoti Meridiani Hymni
Pacha Paqarin; Liphipiríntaji; Upaykunánpaji; Runa Kamajta,
Pacha Paqarin; Liphipiríntaji; Upaykunánpaji; Runa Kamajta,
Qqullúr Paj Inkan; Inti Yayanchia; Chujchan Masttarin; Paypal Chakinman,
Qqullúr Paj Inkan; Inti Yayanchia; Chujchan Masttarin; Páypal Chakinman,
Ou Qopi Káusaj; Katarikuna; Páypaj Chakinpi; Qhatatakunku.
Or Qopi Káusaj; Katarikuna; Páypaj Chakinpi; Qhatatakunku.
Oh, rei das estrelas, o sol, seu brilho é esplendoroso
Oh, King of the stars, the sun, your shine is splendorous
Iluminar Inti, o cetro real, ea neblina do lago, o universo de cristal
Illuminate Inti, the royal scepter, and the misty of the lake, the crystal universe
Inti, aparecem nas montanhas e nos vales dourados
Inti, appear in the mountains and in the golden valleys
Serpentes chegar ao seu sentir, o ouro é a sua lágrima e as Virgens do Sol suas noivas imortais
Serpents reach your feel, the gold is your tear and the Virgins of the sun your immortal brides
Poderoso sol, vem do seu reino radiante
Mighty sun, come from your radiant kingdom
Derramará seu esplendor nas terras meridianos
Pour down your splendor in the meridian lands
Nos incendeia com a chama ardente triunfal
Burn us with the fiery triumphal flame
O horizonte escarlate no fim do mundo
The scarlet horizon in the end of the world
Eu levantei e chamar os espíritos da pedra sagrada do templo suntuoso
I raised and summon the spirits of the sacred stone of the sumptuous temple
Oh, rei das estrelas, o sol, seu brilho é esplendoroso
Oh, King of the stars, the sun, your shine is splendorous
Iluminar Inti, o cetro real, ea neblina do lago, o universo de cristal
Illuminate Inti, the royal scepter, and the misty of the lake, the crystal universe
Inti, aparecem nas montanhas e nos vales dourados
Inti, appear in the mountains and in the golden valleys
Serpentes chegar ao seu sentir, o ouro é a sua lágrima e as Virgens do Sol suas noivas imortais
Serpents reach your feel, the gold is your tear and the Virgins of the sun your immortal brides
Saúda, Olija, contemplo teu reino de terra
Hails, Olija, I contemplate your earthy kingdom
O Wirakocha, eu sou seu saque eterno
The Wirakocha, I am your eternal serve
Nas águas de sombra, no fogo ardente,
In the shadow waters, in the burning fire,
O brilho resplandecente em cima de mim, eu venero o solstício em Coricancha
The resplendent shine over me, I venerate the solstice in Coricancha
E a dança dos gigantes
And dance of the giants
Para a glória do mundo das corridas esquecidas
To the glory of the world of the forgotten races
Conhecido como Amairá
Known as Amairá
Inti Tutayan yqelluy, Inti Tutayan
Inti Tutayan yqelluy, Inti Tutayan
Inti Tutayan yqelluy, Inti Tutayan
Inti Tutayan yqelluy, Inti Tutayan
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mythological Cold Towers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: