Tradução gerada automaticamente

My Town
Mytown
Minha Cidade
My Town
Tem uma placa de "À Venda" em um trator velho e enferrujado.There's a "For Sale" sign on a big old rusty tractor.
Você não pode perder, é a primeira coisa que você vê.You can't miss it, it's the first thing that you see.
Logo na estrada, uma torre d'água azul-clara,Just up the road, a pale-blue water tower,
Com "Eu Amo a Jenny" pintado em verde brilhante.With "I Love Jenny" painted in bright green.
Ei, aquele é meu tio Bill, ali perto do fórum.Hey, that's my Uncle Bill, there by the courthouse.
Ele vai abaixar a bandeira quando o sol se pôr.He'll be lowerin' the flag when the sun goes down.
E essa é a minha cidade.And this is my town.
(Na, na, na, na, na.)(Na, na, na, na, na.)
É, essa é a minha cidade.Yeah, this is my town.
(Na, na, na, na, na.)(Na, na, na, na, na.)
Ei!Hey!
Onde eu nasci, onde eu cresci.Where I was born, where I was raised.
Onde guardo todos os meus passados.Where I keep all my yesterdays.
Onde eu fugi porque fiquei bravo,Where I ran off 'cos I got mad,
E acabei indo pra cima do meu velho.An' it came to blows with my old man.
Onde eu voltei pra me estabelecer,Where I came back to settle down,
É onde vão me colocar no chão:It's where they'll put me in the ground:
Essa é a minha cidade.This is my town.
(Na, na, na, na, na.)(Na, na, na, na, na.)
É, essa é a minha cidade.Yeah, this is my town.
(Na, na, na, na, na.)(Na, na, na, na, na.)
Minha cidade.My town.
Não tem muito acontecendo aqui desde que fecharam a fábrica.There ain't much goin' on here since they closed the mill.
Mas aquele apito ainda toca todo dia ao meio-dia.But that whistle still blows ev'ry day at noon.
Um monte de nós ainda vai até a lanchonete.A bunch of us still go down to the diner.
Me pergunto se aquela rodovia ainda vai passar por aqui.I wonder if that interstate's still comin' through.
Chegando no domingo de manhã, no culto da Igreja de Cristo,Come Sunday morning service, at the Church of Christ,
Bem, não tem um lugar vazio pra ser encontrado.Well there ain't an empty seat to be found.
E essa é a minha cidade.And this is my town.
(Na, na, na, na, na.)(Na, na, na, na, na.)
É, essa é a minha cidade.Yeah, this is my town.
(Na, na, na, na, na.)(Na, na, na, na, na.)
Onde eu nasci, onde eu cresci.Where I was born, where I was raised.
Onde guardo todos os meus passados.Where I keep all my yesterdays.
Onde eu fugi porque fiquei bravo,Where I ran off 'cos I got mad,
E acabei indo pra cima do meu velho.An' it came to blows with my old man.
Onde eu voltei pra me estabelecer,Where I came back to settle down,
É onde vão me colocar no chão:It's where they'll put me in the ground:
Essa é a minha cidade.This is my town.
(Na, na, na, na, na.)(Na, na, na, na, na.)
É, essa é a minha cidade.Yeah, this is my town.
(Na, na, na, na, na.)(Na, na, na, na, na.)
Minha cidade.My town.
Bom, eu comprei e pintei aquele trator enferrujado.Well, I bought and painted up that rusty tractor.
Você não pode perder, ele tá bem ali no nosso quintal.You can't miss it, it's sittin' right there in our yard.
O município veio e levou aquela torre d'água,The County came and took that water tower,
E aquela é a Jenny, com um bebê, no carro.And that's Jenny, with a baby, in the car.
Ah, estamos indo pro culto de domingo na Igreja de Cristo,Ah, we're off to Sunday service at the Church of Christ,
E se quisermos um lugar, é melhor sairmos agora.And if we want a seat, we better leave right now.
E talvez mais tarde, eu e o velho T-roy vamos te mostrar por aqui,And maybe later, me an old T-roy will show you around,
Nossa cidade.Our town.
(Na, na, na, na, na.)(Na, na, na, na, na.)
É, essa é a minha cidade.Yeah, this is my town.
(Na, na, na, na, na.)(Na, na, na, na, na.)
É, onde eu nasci, onde eu cresci.Yeah, where I was born, where I was raised.
Onde guardo todos os meus passados.Where I keep all my yesterdays.
Onde eu fugi porque fiquei bravo,Where I ran off 'cos I got mad,
E acabei indo pra cima do meu velho.An' it came to blows with my old man.
Onde eu voltei pra me estabelecer,Where I came back to settle down,
É onde vão me colocar no chão:It's where they'll put me in the ground:
Essa é a minha cidade.This is my town.
(Na, na, na, na, na.)(Na, na, na, na, na.)
É, essa é a minha cidade.Yeah, this is my town.
(Na, na, na, na, na.)(Na, na, na, na, na.)
Essa é a minha cidade.This is my town.
(Na, na, na, na, na.)(Na, na, na, na, na.)
Minha cidade.My town.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mytown e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: