Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 126.672
LetraSignificado

The City

A Cidade

The sun rises and illuminates the evolved stonesO sol nasce e ilumina as pedras evoluídas
That grew with the strength of suicidal masonsQue cresceram com a força de pedreiros suicidas
Knights circulate watching over the peopleCavaleiros circulam vigiando as pessoas
It doesn't matter if they are bad, it doesn't matter if they are goodNão importa se são ruins, nem importa se são boas
And the city presents itself as the center of ambitionsE a cidade se apresenta centro das ambições
For beggars or rich and other schemesPara mendigos ou ricos e outras armações
Buses, cars, motorcycles, and subwaysColetivos, automóveis, motos e metrôs
Workers, bosses, police, street vendorsTrabalhadores, patrões, policiais, camelôs

The city never stops, the city only growsA cidade não para, a cidade só cresce
The top goes up and the bottom goes downO de cima sobe e o de baixo desce
The city never stops, the city only growsA cidade não para, a cidade só cresce
The top goes up and the bottom goes downO de cima sobe e o de baixo desce

The city is found prostitutedA cidade se encontra prostituída
By those who used it in search of a way outPor aqueles que a usaram em busca de saída
Illusionary to people from other placesIlusora de pessoas de outros lugares
The city and its fame go beyond the seasA cidade e sua fama vai além dos mares
In the midst of international cunningNo meio da esperteza internacional
The city isn't doing so badA cidade até que não está tão mal
And the situation always more or lessE a situação sempre mais ou menos
Always some with more and others with lessSempre uns com mais e outros com menos

The city never stops, the city only growsA cidade não para, a cidade só cresce
The top goes up and the bottom goes downO de cima sobe e o de baixo desce
The city never stops, the city only growsA cidade não para, a cidade só cresce
The top goes up and the bottom goes downO de cima sobe e o de baixo desce

I'm going to make a mix, a samba, a maracatuEu vou fazer uma embolada, um samba, um maracatu
All well poisoned, good for me and good for youTudo bem envenenado, bom pra mim e bom pra tu
For us to get out of the mud and face the vulturesPra a gente sair da lama e enfrentar os urubu

I'm going to make a mix, a samba, a maracatuEu vou fazer uma embolada, um samba, um maracatu
All well poisoned, good for me and good for youTudo bem envenenado, bom pra mim e bom pra tu
For us to get out of the mud and face the vulturesPra a gente sair da lama e enfrentar os urubu

On a sunny day, Recife woke upNum dia de sol Recife acordou
With the same stench as the day beforeCom a mesma fedentina do dia anterior

The city never stops, the city only growsA cidade não para, a cidade só cresce
The top goes up and the bottom goes downO de cima sobe e o de baixo desce
The city never stops, the city only growsA cidade não para, a cidade só cresce
The top goes up and the bottom goes downO de cima sobe e o de baixo desce

Composição: Chico Science, Nação Zumbi. Essa informação está errada? Nos avise.
Legendado por Victor. Revisões por 7 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nação Zumbi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção