Tradução gerada automaticamente
Schwanengesang
Nagelfar
Canto do Cisne
Schwanengesang
Mares silenciados no salão do poetaVerklungene maren in des skalden hall
Quando o bravo guerreiro ouviu o sussurro na borda da florestaAls der kuhne degen am saume des waldes den hauch vernahm
Um sussurro de orgulho selvagem, envolto em casco e mantoEin hauch waidlichen stolzes vermummt in huf und mantel
Era grande a onda de prazer que alçava sua almaGar gro? war der wonnerausch der seine seele beflugelte
Como um cavalo tempestuosoGleich einem sturmhengst
Seguindo o relinchar sedutorDem lockenden gewieher
Apressando-seNachpreschend
Em direção ao seu destino...Seiner bestimmung entgegen ...
Isso aconteceu quando as folhas da árvore de Wodan perderam seu brilho verdejante,Dies geschah als des wodanbaumes blatter ihren frischgrunen glanz verloren,
O último prego da conclusão do navio dos mortos foi cravadoDer letzte nagel der vollendung des totenschiffs gereichte
A serpente de Midgard ergueu-se com fúriaDie midgardschlange sich im grimmen ha? hob
O lobo Fenris uivava em suas correntes -Der fenriswolf heulend an seinen fesseln ri? -
Quando o grande ano do mundo se aproximava do fimAls sich das gro?e weltenjahr dem ende zuneigte
Os braços do dia foram retirados em mares maravilhososDen armen des tages auf wundermaren entzogen
Rugindo como tempestade, o homem de doze forças com o de um olho -Brausen die sturmgleich der zwolfmannstarke mit dem einaugigen -
Sobre campos floridos, em direção ao monstroUber bluhende flure den unholden entgegen
Grande é o barulho da batalha enquanto a lança de Gungnir atravessa as hordas selvagens.Gro? ist das kampfgetose als gugnirs schaft die wilden horden uberfliegt.
E grande éUnd gross ist
O terror que a lâmina afiadaDer des drichten klinge
EspalhaVerbreitende schrecken
Em direção ao seu destino...Seiner bestimmung entgegen ...
Isso aconteceu quando a primavera não queria mais se aproximar,Dies geschah als kein fruhling mehr nahen wollte,
Os corvos grasnavam de alegriaDie raben vor lust krachzten
Do fundo das montanhas ecoava o uivo de lobos sedentos de sangueAus bergschluchten das freudengeheul blutgieriger grauwolfe schallte
Nenhum resgate foi pago e nenhuma mão amiga foi enterradaKein wehrgeld bezahlt und keine freundeshand begraben wurde
Quando os deuses se tornaram culpados por seus filhosAls die gotter ihrer suhne schuldig wurden
Um monstro seguia o outro no reino de HelEin unhold folgt dem anderen in hellias reich
Mas quando a batalha foi vencidaDoch als die schlacht gewonnen
O último que teve que ceder aos golpes dos aliadosDer letzte den streichen der verbundeten weichen mu?te
Encontrou um caminho guiado pela mão das valquírias em seu coração...Fand eine gere von walkurenhand gefuhrt seinen weg in des drichten herz ...
O chão se tingiu de vermelhoRot farbte sich der boden
Vermelho como o céu do sol poenteRosenrot wie der himmel der untergehenden sonne
Com o último batimento cardíaco, chegaramMit letztem herzschlag erreichten
As palavras do pai dos caçadores.Die worte walvaters des waidmanns gehor.
É hora de preparar minhas tropas para a luta.Hochste zeit ist es, meine heerscharen zum streite zu rusten



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nagelfar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: