Transliteração gerada automaticamente

世界中の誰よりきっと (sekaijuu no dare yori kitto)
Nakayama Miho
Com Certeza, Alguém, Em Algum Lugar Ao Redor do Mundo
世界中の誰よりきっと (sekaijuu no dare yori kitto)
Meu sentimento reluzente
まぶしい季節が
mabushii kisetsu ga
Colore a cidade de dourado
黄金色に街を染めて
ougon iro ni machi wo somete
Sutilmente, também colore o seu rosto de perfil
君の横顔そっと包んでた
kimi no yokogao sotte tsutsundeta
Nós nos reencontramos mais uma vez
まためぐり逢えたのも
mata meguri aeta no mo
Mas tenho certeza de que não foi por acaso
きっと偶然じゃないよ
kitto guuzen ja nai yo
Já era esperado, em algum lugar do meu coração
心のどこかで 待ってた
kokoro no dokoka de matte ta
Com certeza, alguém, em algum lugar ao redor do mundo
世界中の誰よりきっと
sekai juu no dare yori kitto
Sonha fervorosamente
熱い夢見てたから
atsui yume miteta kara
E desde que abri os olhos, percebi
目覚めてはじめて気づく
mezamete hajimete kidzuku
Que esse sentimento se torna mais forte
つのる想いに
tsunoru omoi ni
Com certeza, alguém, em algum lugar ao redor do mundo
世界中の誰よりきっと
sekai juu no dare yori kitto
Esse sorriso infinito
果てしないその笑顔
hateshinai sono egao
Que eu quero abraçar para sempre
ずっと抱きしめていたい
zutto dakishimete itai
Por todas as estações, para sempre
季節を越えていつでも
kisetsu wo koete itsudemo
No final das frases
言葉の終わりを
kotoba no owari wo
Eu estou sempre procurando
いつまでも探している
itsumade mo sagashite iru
Pelo seu olhar que está tão distante
君の眼差し 遠く見つめてた
kimi no manazashi tooku mitsumeteta
Que apesar de sério, me mostra algumas lágrimas
そう本気の数だけ 涙見せたけど
sou honki no kazu dake namida miseta kedo
Eu quero perdoar e transcender
許してあげたい 輝きを
yurushite agetai kagayaki wo
Com certeza, alguém, em algum lugar ao redor do mundo
世界中の誰よりきっと
sekai juu no dare yori kitto
Sonha fervorosamente
熱い夢見てたから
atsui yume miteta kara
E desde que abri os olhos, percebi
目覚めてはじめて気づく
mezamete hajimete kidzuku
Que esse sentimento se torna mais forte
つのる想いに
tsunoru omoi ni
Com certeza, alguém, em algum lugar ao redor do mundo
世界中の誰よりきっと
sekai juu no dare yori kitto
Esse sorriso infinito
果てしないその笑顔
hateshinai sono egao
Que eu quero abraçar para sempre
ずっと抱きしめていたい
zutto dakishimete itai
Por todas as estações, para sempre
季節を越えていつでも
kisetsu wo koete itsudemo
Com certeza, alguém, em algum lugar ao redor do mundo
世界中の誰よりきっと
sekai juu no dare yori kitto
Se sentirá mais amável
優しい気持ちになる
yasashii kimochi ni naru
E desde que abri os olhos, percebi
目覚めてはじめて気づく
mezamete hajimete kidzuku
Essa luz efêmera
儚い光に
hakanai hikari ni
Com certeza, alguém, em algum lugar ao redor do mundo
世界中の誰よりきっと
sekai juu no dare yori kitto
Esse batimento que envolve o meu peito
胸に響く鼓動を
mune ni hibiku kodou wo
Que eu quero abraçar para sempre
ずっと抱きしめていたい
zutto dakishimete itai
Por todas as estações, para sempre
季節を越えていつでも
kisetsu wo koete itsudemo
Que eu quero abraçar para sempre
ずっと抱きしめていたい
zutto dakishimete itai
Por todas as estações
季節を越えて
kisetsu wo koete
Para sempre
いつでも
itsudemo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nakayama Miho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: