Tradução gerada automaticamente

It's Just Another Morning Here
Nanci Griffith
É Apenas Mais Uma Manhã Aqui
It's Just Another Morning Here
O telefone tá tocando no meio da noiteThe telephone is ringin' in the middle of the night
Eu puxo o cobertor pra cimaI pull the bed clothes higher
Vai parar de chamar se eu apagar a luz?Will it stop calling out if I turn out the light?
Tô com medo dessas sombras aquiI'm afraid of these shadows here
Porque meu passado é realmente assustadorCuz my past is truly frightening
E eu tenho medo do calor na penugemAnd I'm afraid of the warmth in the down
De um coração de penas em vooOf a feathered heart in flight
É apenas mais uma manhã aqui (é manhã)It's just another morning here (it's morning)
É apenas mais uma manhã aquiIt's just another morning here
É apenas mais uma manhã aqui (é manhã)It's just another morning here (it's morning)
E é um milagre que aconteceAnd it's a miracle and it comes around
Todo dia do anoEvery day of the year
Os vizinhos gritam e o bebê choraThe neighbors scream and their baby cries
Tô me escondendo no cantoI'm hiding in the corner
Não quero ser como eles, rezo pra não ser um diaI won't be them, pray I won't be them one day
Talvez seja só o sopro de agostoMaybe it's just the breath of August
Tão quente nos meus ombrosSo hot upon my shoulders
Ou a janela aberta pro coração aladoOr the open window for the winged heart
Voar pra longeTo fly away
É apenas mais uma manhã aqui (é manhã)It's just another morning here (it's morning)
É apenas mais uma manhã aquiIt's just another morning here
É apenas mais uma manhã aqui (é manhã)It's just another morning here (it's morning)
E é um milagre que aconteceAnd it's a miracle and it comes around
Todo dia do anoEvery day of the year
O telefone tá tocando no meio da noiteThe telephone is ringin' in the middle of the night
Eu puxo o cobertor pra cimaI pull the bed clothes higher
Vai parar de chamar se eu apagar a luz?Will it stop calling out if I turn out the light?
Tô com medo dessas sombras aquiI'm afraid of these shadows here
Porque meu passado é realmente assustadorCuz my past is truly frightening
E eu tenho medo do calor na penugemAnd I'm afraid of the warmth in the down
De um coração de penas em vooOf a feathered heart in flight
É apenas mais uma manhã aqui (é manhã)It's just another morning here (it's morning)
É apenas mais uma manhã aquiIt's just another morning here
É apenas mais uma manhã aqui (é manhã)It's just another morning here (it's morning)
E é um milagre que aconteceAnd it's a miracle and it comes around
Todo dia do anoEvery day of the year
É apenas mais uma manhã aqui (é manhã)It's just another morning here (it's morning)
É apenas mais uma manhã aquiIt's just another morning here
É apenas mais uma manhã aqui (é manhã)It's just another morning here (it's morning)
É apenas mais uma manhã aquiIt's just another morning here
É apenas mais uma manhã aqui (é manhã)It's just another morning here (it's morning)
É apenas mais uma manhã aquiIt's just another morning here



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nanci Griffith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: