Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kyou No Hi Wa Sayounara
Naotaro Moriyama
Hoje é o Adeus
Kyou No Hi Wa Sayounara
Respirar e viver parece que vou esquecer em um sono profundo
いきをすることもいきてることもわすれそうなふかいねむり
Iki wo suru koto mo ikite 'ru koto mo wasuresou na fukai nemuri
Meu corpo cansado se entregou à lua, um coelho branco
つかれきったからだはつきにゆだねたしろいうさぎ
Tsukarekitta karada wa tsuki ni yudaneta shiroi usagi
Um cenário familiar que não parece real
ありそうでないようなみなれたふうけい
Ariso de nai you na minareta fuukei
Lançado para fora, sozinho na estreita rua da Yamanote
はじきだされたやまのてのせまいろじのうらでぼくはひとり
Hajikidasareta Yamanote no semai roji no ura de boku wa hitori
Na beira do último trem, a multidão de pessoas respira alto
しゅうでんまぎわひとのなみはよこめにたかいびき
Shuuden magiwa hito no nami wa yokome ni takai ibiki
Sob um céu quadrado, sonho um sonho quadrado
しかくいそらのしたしかくいゆめをみる
Shikakui sora no shita shikakui yume wo miru
Flutuando e desaparecendo, os dias entediantes que se arrastavam
うかんではきえてゆくたいくつでささくれだったひびを
Ukande wa kiete yuku taikutsu de sasakure datta hibi wo
Se eu enrolar tudo em um cobertor, será que se tornará um céu estrelado?
おぶらーとにつつんでながせたらほしぞらになるのかなあ
Oburaato ni tsutsunde nagasetara hoshizora ni naru no ka naa
Com um olhar vazio balançando no balanço, já cansei de passar o dia
うつろなめでぶらんこにゆられてひがなぼんやりすごすのはもうたくさんだから
Utsuro na me de buranko ni yurarete hi ga na bon'yari sugosu no wa mou takusan da kara
Hoje é o adeus
きょうのひはさようなら
Kyou no hi wa sayounara
No cruzamento da cidade, a fumaça branca encobre as flores
しんごうまちのこうさてんはなさきをかすめるしろいけむり
Shingou-machi no kousaten hanasaki wo kasumeru shiroi kemuri
A melodia da lembrança que eu sussurro, agora é do passado
うろおぼえのせんりつくちずさんでたいまはむかし
Urooboe no senritsu kuchizusande 'ta ima wa mukashi
Como se soprasse as borrachas de apagar
けしごむのかすをふきとばすみたいに
Keshi gomu no kasu wo fukitobasu mitai ni
Desprendendo o novo relógio de pulso, sob o céu da tarde
あたらしいうでどけいをはずしてくれなずむゆうぞらに
Atarashii udedokei wo hazushite kurenazumu yuuzora ni
Se eu cantar com um vibrato, quão maravilhoso será?
びぶらーとをかけてうたえたらどんなにすてきかなあ
Biburaato wo kakete utaetara donna ni suteki ka naa
Ajustando o ritmo da cidade que muda, enquanto corto o shuffle com a lâmina
うつろうまちのりずむにあわせてゆるめのしゃっふるをろーふぁできざみながら
Utsurou machi no rizumu ni awasete yurume no shaffuru wo roofaa de kizami-nagara
Hoje é o adeus
きょうのひはさようなら
Kyou no hi wa sayounara
Passando pelo ninho das nuvens, um dia estarei aqui, woah
くものすをぬけていつの日かここでWooh
Kumo no su wo nukete itsu no hi ka koko de Wooh
Flutuando e desaparecendo, os dias entediantes que se arrastavam
うかんではきえてゆくたいくつでささくれだったひびを
Ukande wa kiete yuku taikutsu de sasakure datta hibi wo
Se eu enrolar tudo em um cobertor, será que se tornará um céu estrelado?
おぶらーとにつつんでながせたらほしぞらになるのかなあ
Oburaato ni tsutsunde nagasetara hoshizora ni naru no ka naa
Com um olhar vazio balançando no balanço, já cansei de passar o dia
うつろなめでぶらんこにゆられてひがなぼんやりすごすのはもうたくさんだから
Utsuro na me de buranko ni yurarete hi ga na bon'yari sugosu no wa mou takusan da kara
Hoje é o adeus
きょうのひはさようなら
Kyou no hi wa sayounara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Naotaro Moriyama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: