Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.821

Get Down

Nas

Letra
Significado

Abaixe-se

Get Down

"Get-get... Desça!" - [James Brown]
"Get-get.. get down!" - [James Brown]

[Nas]
[Nas]

Uh uh Uh
Uh.. uh.. uh..

Ruas de Nova York onde assassinos andam como Pistol Pete
New York streets where killers'll walk like Pistol Pete

E Pappy Mason, deu aos meninos admiração
And Pappy Mason, gave the young boys admiration

Prince do Queens e Fritz do Harlem
Prince from Queens and Fritz from Harlem

Lendas de rua, as drogas impediram o bairro de morrer de fome
Street legends, the drugs kept the hood from starvin

Empurrando carros, Nicky Barnes era dos anos 70
Pushin cars, Nicky Barnes was the 70's

Mas há uma longa lista de celebridades de alto perfil
But there's a long list of high-profile celebrities

Em todo o mundo no lado completo das coisas
Worldwide on the thorough side of things

Livest reis, alguns morreram, um cara, uma vez
Livest kings, some died, one guy, one time

Um dia me agarra, quando estou prestes a explodir de calor
one day grabs me, as I'm about to blast heat

40-lado de Vernon, virei bem, ele me perguntou
40-side of Vernon, I turned well he asked me

"E aí, os policiais vão te prender"
"Whatchu up to, the cops gon' bust you"

Eu era um adolescente bêbado de cerveja, tropecei, eu me perguntava
I was a teen drunk off brew, stumbled I wondered

Se Deus mandou ele, porque duas viaturas entraram no quarteirão
if God sent him, cause two squad cars entered the block

E olhou para nós, eu não vacilei quando eles assistiram
and looked at us, I ain't flinch when they watched

Levei para cima, o espelho do banheiro, escovei meu cabelo
I took it upstairs, the bathroom mirror, brushed my hair

Olhando para um jovem discípulo, quase dei minha vida para o que os dados fazem
Starin at a young disciple, I almost gave my life to what the dice do

Sim cara, jogando os ossos
Yeah man, throwin them bones

Esperando meu ás ter seu caso jogado
Hopin my ace get his case thrown

A garota dele não está esperando por ele, ela está no mundo direto
His girl ain't wait for him, she in the world straight hoein

Enquanto ele olha para as páginas centrais de garotas bonitas
While he lookin at centerfolds of pretty girls

Mostrando a eles coochzinho, gangstas não morrem ele é a prova viva
showin they little cooch, gangstas don't die he's livin proof

O promotor que o julgou estava mentindo
The D.A. who tried him was lyin

Um cara branco, matou sua mãe durante o caso
A white dude, killed his mother durin the case

Júri pendurado, agora o promotor está sendo substituído
Hung jury, now the D.A. is bein replaced

A audiência pré-julgamento acabou, é real para o soldado
Pre-trial hearin is over, it's real for the soldier

Anda no tribunal, o olhar em seus olhos é selvagem
Walks in the courtroom, the look in his eyes is wild

Triplo homicídio, eu sento no corredor de trás
Triple-homicide, I sit in the back aisle

Eu quero abrir um sorriso quando o vejo
I wanna crack a smile when I see him

Levante o punho para o poder negro, porque tudo o que queremos é a liberdade dele
Throw up a fist for black power, cause all we want is his freedom

Ele pegou a arma de um oficial de justiça e começou a espremer
He grabbed a court officer's gun and started squeezin

Então ele agarrou o juiz, gritou - ninguém deixando todo mundo
Then he grabbed the judge, screams out -- nobody leavin everybody

"Abaixe-se, abaixe-se! Abaixe-se, abaixe-se!" - [James Brown]
"Get down, get down! Get down, get down!" - [James Brown]

[Amostra cortada e repetida]
[sample cut and repeated]

[Nas] Todo mundo
[Nas] Everybody

"Abaixe-se, abaixe-se! Abaixe-se, abaixe-se!" - [James Brown]
"Get down, get down! Get down, get down!" - [James Brown]

[Amostra cortada e repetida]
[sample cut and repeated]

[Nas]
[Nas]

Alguns manos fodem seus inimigos na bunda quando os pegam
Some niggaz fuck they enemies in they ass when they catch 'em

Niggaz esquisitos são perigosos, então não os teste
Weird-ass niggaz are dangerous, so don't test 'em

Eles fazem você desaparecer, este é um ano que eu não vou esquecer
They make you, dissapear, this a year that I won't forget

Vendeu CD duplo de platina, conheceu mais executivos
Sold CD's double platinum, met mo' execs

Southern niggaz, gravadora independente, verdadeiros assassinos
Southern niggaz, independent label, real killers

Conheça o negócio, administrou o Tennessee por anos, agora eles estão relaxando
Know the business, ran Tennessee for years, now they chillin

Eles tinham o jogo de coca algo louco
They had the coke game somethin crazy

Vendeu música no porta-malas do carro, essa merda me surpreendeu
Sold music out the trunk of they car, that shit amazed me

Coloque-me em contusões de garça, sherm ou algo assim
Put me onto heron blunts, sherm or somethin

Deu uma tragada, que porra, virei para dar um soco neles
Took a puff, what the fuck, I turned to punch them

Os manos do sul não são lentos, os manos tentaram me enganar
Southern niggaz ain't slow, nigga tried to play me

Saí de perto deles caras, eles são legais, mas são loucos
I left from around them dudes, they cool but they crazy

Agora estou de volta à velha escola que me criou
Now I'm back around the old school that raised me

Gangstas de Nova York, nós relaxamos, em LA, veja
New York gangstas, we loungin, out in L.A. see

Um cara escreveu meu dawg de Pelican Bay
A dude wrote my dawg from Pelican Bay

A carta diz: "Nas, eu te protejo - os tolos não brincam"
The letter say, "Nas I got your back - the fools don't play"

Eu rolei com alguns Crips até um funeral Crenshaw
I rolled with some Crips down to a Crenshaw funeral

Nunca vi tantos homens massacrados e eu conhecia o ho responsável
Never saw so many men slaughtered and I knew the ho responsible

O mano ainda está vivo em um hospital
The nigga still alive in a hospital

Meia-noite eles entraram no quarto dele e atiraram no médico também
Midnight they crept in his room and shot the doctor too

Veja meu primo no jogo, bandido e coisas
See my cousin's in the game, thuggin and things

Ele me conectou com uma dama que era meio mexicana
He plugged me with a dame who was half-Mexicano

Desistiu, eu sou um mack papai Soprano
Gave the ass up, I'ma mack daddy Soprano

Ela me passou o índigo, mas o imbecil
She passed me the indigo, but the imbecile

Nunca deveria ter ficado na ponta dos pés, pensei que meus olhos estavam fechados
shoulda never tippy-toed, thought my eyes were closed

Openin the hotel room do', para deixar seus capangas entrarem
Openin the hotel room do', to let her goons in

Mas eu me mudei de uma maneira, em alguma merda de Jet Li
But I moved in a manner, on some Jet Li shit

Eu deixei os martelos explodirem, molhei três crianças
I let the hammers blow, wet three kids

Veja, querida, pensei que tinha algo para fazer, com todo o drama
See honey thought I had somethin to do, with all the drama

Porque eu estava com uma equipe, que matou seu pessoal
Cause I was with a crew, that had her people killed

Liguei para meu primo, disse a ele que não sou uma bruxa
Called up my cousin, told him I ain't fuckin witchu

Ele respondeu legal, mas me disse aqui como filhos da puta
He responded cool, but told me out here this how motherfuckers

"Abaixe-se, abaixe-se! Abaixe-se, abaixe-se!" - [James Brown]
"Get down, get down! Get down, get down!" - [James Brown]

[Amostra cortada e repetida]
[sample cut and repeated]

[Nas] Todo mundo
[Nas] Everybody

"Abaixe-se, abaixe-se! Abaixe-se, abaixe-se!" - [James Brown]
"Get down, get down! Get down, get down!" - [James Brown]

[Amostra cortada e repetida]
[sample cut and repeated]

[Falante desconhecido]
[unknown speaker]

Tudo o que eu realmente tenho a dizer é que
All I really gotta say is that

Se é assim que nosso povo vai cair, como vamos nos levantar?
if that's how our people gon' get down, how we ever gon' get up?

Como vamos nos levantar se é assim que descemos?
How we ever gon' get up if that's how we get down?

Uma pena quando você não está olhando para isso
A shame when you ain't look at it

Meu povo é seu povo, mas todos nós somos parentes
My folk is yo' folk, but we all kinfolk

Alguém tem que fazer uma mudança
Somebody gotta make a change

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção