
Misty (by Erroll Garner & Johnny Burke)
Nat King Cole
A delicadeza do amor em “Misty (by Erroll Garner & Johnny Burke)”
Em “Misty (by Erroll Garner & Johnny Burke)”, Nat King Cole interpreta com sensibilidade a vulnerabilidade que acompanha o amor. A comparação do narrador a um “kitten up a tree” (gatinho em uma árvore) transmite não só fragilidade, mas também um encantamento quase inocente diante do sentimento. O termo “misty” (enevoado) vai além de sugerir confusão: remete à inspiração de Erroll Garner, que teria criado a melodia ao ver um arco-íris entre a névoa, associando o amor a algo etéreo e passageiro, como um fenômeno natural.
A letra destaca o deslumbramento causado pela presença da pessoa amada. Trechos como “a thousand violins begin to play” (mil violinos começam a tocar) e “I get misty, just holding your hand” (fico enevoado só de segurar sua mão) mostram como gestos simples ganham grande significado. A frase “Never knowing my right foot from my left, my hat from my glove” (sem saber meu pé direito do esquerdo, meu chapéu da minha luva) reforça a ideia de estar perdido de forma prazerosa, deixando-se levar pelo sentimento. A repetição de “I'm too misty, and too much in love” (estou muito enevoado e muito apaixonado) resume esse estado de entrega, em que a razão se perde diante da intensidade do amor. A interpretação suave e emotiva de Nat King Cole intensifica essa atmosfera sonhadora, consolidando a canção como um clássico sobre o poder transformador do amor.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nat King Cole e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: