Transliteração e tradução geradas automaticamente

Тихие игры (tikhie igry)

Nautilus Pompilius

Letra

Jogos Silenciosos

Тихие игры (tikhie igry)

Meninos claros com penas na cabeça
Светлые мальчики с перьями на головах
Svetlye mal'chiki s per'yami na golovakh

Desceram de novo pra gente, voltaram do céu
Снова спустились к нам, снова вернулись к нам с неба
Snova spustilis' k nam, snova vernulis' k nam s neba

Seus olhos cegos, surpresos pela manhã
Их изумлённые утром слепые глаза
Ikh izumlyonnye utrom slepyye glaza

Pedem perdão, como quem pede pão na rua
Просят прощенья, как просят на улицах хлеба
Prosyat proshchen'ya, kak prosyat na ulitsakh khleba

Devagar, como estranhos animais medrosos
Медленно, словно пугливые странные звери
Medlenno, slovno puglivyye strannye zveri

Ainda sem ter saído dos sonhos nas nuvens
Ещё не успев отойти от заоблачных снов
Yeshcho ne uspev otokhity ot zaoblachnykh snov

Procuram tateando potes e portas abertas
Ищут на ощупь горшки и открытые двери
Ishchut na oshchup' gorshki i otkrytyye dveri

Enrolados em camisolas, como em carinhos de pai
Путаясь в спальных рубашках, как в ласках отца
Putayas' v spal'nykh rubashkakh, kak v laskakh ottsa

Jogos silenciosos ao lado de pessoas dormindo
Тихие игры под боком у спящих людей
Tikhie igry pod bokom u spyashchikh lyudey

Toda manhã, enquanto até os ratos dormem na casa
Каждое утро, пока в доме спят даже мыши
Kazhdoye utro, poka v dome spyat dazhe myshi

Os meninos sabem que precisam fazer tudo rápido
Мальчики знают, что нужно все делать скорей
Mal'chiki znayut, chto nuzhno vse delat' skorey

E os meninos fazem tudo o mais silenciosamente possível
И мальчики делают все по возможности тише
I mal'chiki delayut vse po vozmozhnosti tishche

Ouvem sussurros e rangidos no silêncio dos quartos distantes
Слушают шепот и скрип в тишине дальних комнат
Slushayut shepot i skrip v tishine dal'nikh komnat

Sentem medo e querem chorar, mas não conseguem chorar alto
Им страшно и хочется плакать, но плакать навзрыд
Im strashno i khotitsya plakat', no plakat' navzryd

Eles querem tanto sair de casa, que
Им так до обидного хочется выйти из дома
Im tak do obidnogo khotitsya vyjti iz doma

Um pequeno e desconhecido constrangimento os invade
Что их пробирает неведомый маленький стыд
Chto ikh probiraet nevedomyy malen'kiy styd

Enquanto os grandes dormem em suas camas inquietas
Пока спят большие в своих неспокойных постелях
Poka spyat bol'shiye v svoikh nespokoynykh postelyakh

Enquanto não pegam as crianças de pijama branquíssimo
Пока не застали детей в белоснежном белье
Poka ne zastali detey v belosnezhnom belye

Eles encontram tranquilamente e em silêncio suas travessuras
Они безмятежно и тихо находят затеи
Oni bezmyatezhno i tikho nakhodyat zatei

E a música não os acordará, deitados em sonho
И музыка их не разбудит, лежащих во сне
I muzyka ikh ne razbudit, lezhashchikh vo sne

Jogos silenciosos ao lado de pessoas dormindo
Тихие игры под боком у спящих людей
Tikhie igry pod bokom u spyashchikh lyudey

Toda manhã, enquanto até os ratos dormem na casa
Каждое утро, пока в доме спят даже мыши
Kazhdoye utro, poka v dome spyat dazhe myshi

Os meninos sabem que precisam fazer tudo rápido
Мальчики знают, что нужно все делать скорей
Mal'chiki znayut, chto nuzhno vse delat' skorey

E os meninos fazem tudo o mais silenciosamente possível
И мальчики делают все по возможности тише
I mal'chiki delayut vse po vozmozhnosti tishche


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nautilus Pompilius e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção