
Hair Of The Dog
Nazareth
Provocação e rebeldia em “Hair Of The Dog” do Nazareth
“Hair Of The Dog”, do Nazareth, se destaca pelo trocadilho no título, que faz referência à expressão popular "hair of the dog" (remédio para ressaca) e ao termo "heir of the dog" ("filho da cadela" ou "son of a bitch"). Embora o título não apareça na letra, o refrão “Now you're messin' with a son of a bitch” (Agora você está mexendo com um filho da mãe) deixa claro o duplo sentido e o tom desafiador da música. Originalmente, a banda queria nomear o álbum como “Son of a Bitch”, mas, por restrições da gravadora, optaram por “Hair Of The Dog”, mantendo o espírito rebelde e provocador.
A letra retrata uma mulher sedutora e manipuladora, chamada de “Heartbreaker, soulshaker” e “Red Hot Mama”, que costuma enganar homens. O narrador, porém, se coloca como alguém diferente, afirmando “You ain't gonna cling to me” (Você não vai se agarrar a mim) e “I ain't so blind I can't see” (Não sou tão cego a ponto de não ver). O tom direto e agressivo reforça o confronto, mostrando que ela encontrou alguém à sua altura, um verdadeiro “son of a bitch”. Assim, a música transmite uma mensagem de resistência e autoconfiança, usando expressões marcantes para criar um hino de desafio e afirmação pessoal.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nazareth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: