Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 182

Morgenstunden

Nebelkorona

Letra

Horas da Manhã

Morgenstunden

A aurora se esgueira na borda da floresta -Das Morgengrauen schleicht am Rande des Waldes -
Silenciosa e calma, até a pequena colina.Heimlich und leise, auf die kleine Anhöhe.
Luz amarelo-alaranjada rompe a noite que se esvai.Rotgelbes Licht bricht durch die schwindende Nacht.
A névoa úmida levanta seu manto cinza.Der nasse Höhendunst lichtet sein graues Fell.

O amanhecer respira a brisa fresca,Das Tagesgrauen atmet den frischen Windhauch,
percorre o solo coberto de neve da floresta.durchrieselt den schneebedeckten Waldesgrund.
Gotas de gelo pendem de cada arbusto nu,Eistropfen hängen an jedem kahlen Strauch,
o céu abre sua boca fria.das Himmelgewölbe öffnet seinen kalten Schlund.

Do bosque escapa a névoa úmida,Aus dem Forst entweicht der nasse Nebel,
o chão gelado brilha entre os pinheiros.der Frostgrund glitzert zwischen Tannennadeln.
O encantamento sombrio da fria noite de inverno,Der schaurige Zauber der kalten Winternacht,
agora se esconde e cede ao dia.sich nun verkriecht und dem Tage weichet.

Um pequeno riacho murmura à distância,Ein kleines Bächlein plätschert in der Ferne,
um corvo anuncia o fim da noite.eine Krähe verkündet das Ende der Nacht.
O solo da floresta anseia por nova vida,Der Waldboden giert nach neuem Leben,
o campo congelado anseia pelo sol.das gefrorene Feld dürstet nach der Sonne.

O amanhecer respira a brisa fresca,Das Tagesgrauen atmet den frischen Windhauch,
percorre o solo coberto de neve da floresta.durchrieselt den schneebedeckten Waldesgrund.
Gotas de gelo pendem de cada arbusto nu,Eistropfen hängen an jedem kahlen Strauch,
o céu abre sua boca fria.das Himmelgewölbe öffnet seinen kalten Schlund.

A floresta brilha com um novo esplendor…Der Wald erstrahlt in neuem Glanz…

A chegada do dia traz nova esperança,Der Anbruch des Tages spendet neue Hoffnung,
a luz fresca e clara promete nova força.das frische, klare Licht verspricht neue Kraft.
Os campos áridos anseiam por ar,Die kargen Wiesen sehnen sich nach Luft,
a atmosfera abre os portões para o céu.die Atmosphäre öffnet die Tore in den Himmel.

O amanhecer respira a brisa fresca,Das Tagesgrauen atmet den frischen Windhauch,
percorre o solo coberto de neve da floresta.durchrieselt den schneebedeckten Waldesgrund.
Gotas de gelo pendem de cada arbusto nu,Eistropfen hängen an jedem kahlen Strauch,
o céu abre sua boca fria.das Himmelgewölbe öffnet seinen kalten Schlund.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nebelkorona e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção