Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 690

Yuugure Sensei

Necry Talkie

Letra

Professor Crepúsculo

Yuugure Sensei

Ao anoitecer na sala de aula, demonstrando atos obscenos
夕暮れの教室で 淫猥行為を働いて
yūgure no kyōshitsu de inwai kōi wo hagashite

Eles foram suspensos. Onde eles foram?
停学になっちゃった あいつらどこへやら
teigaku ni nacchatta aitsura doko e yara

Eles desapareceram, professor crepúsculo
消えちゃった 夕暮れ先生
kiechatta yūgure sensei

Ao anoitecer no parque, ocupados com extorsão
夕暮れの公園で強制集金いそしんで
yūgure no kōen de kyōsei shūkin isoshinde

Quando fiz contato visual, foi a minha vez
目をあわせりゃ僕の番だ
me wo awaserya boku no ban da

Os delinquentes são aterrorizantes
ヤンキーおそろしや
yankī osoroshiya

Sobrevivendo todos os dias com o movimento de fuga
毎日をいつの間にか「逃げる」の一手で乗り切って
mainichi wo itsu no ma ni ka 'nigeru' no itte de norikitte

Eu instantaneamente me tornaria um fracasso de pessoa
僕はあっという間にへたれた人間さ
boku wa atto iu ma ni hetareta ningen sa

Mesmo sabendo que era o pior, não podia voltar atrás
最低と知っていて 直しもしないもんな
saitei to shitteite naoshimo shinai mon na

Mesmo assim, eu não me importo
それでも構わないと
soredemo kamawanai to

No crepúsculo, estou sozinho
夕暮れ僕はひとりぼっち
yūgure boku wa hitoribocchi

Entregando-se a tais pensamentos
考え事に耽るような
kangaegoto ni fukeru yō na

A verdade é que eu também quero chorar hoje
ほんとは今にも泣きたいよ
honto wa ima ni mo nakitai yo

Mas mesmo assim, estamos
それでも僕らは
soredemo bokura wa

Fazendo pelo menos uma vez amigo
友だち一人も作れんで
tomodachi hitori mo tsukuren de

Por que isso provoca um sorriso?
どうして笑顔を作ろうか
dōshite egao wo tsukurou ka

Se você pensar bem, é óbvio
考えてみりゃ 当たり前だ
kangaetemirya atarimae da

Mesmo que seja, eu não entendo
なんだけど わかんないよ
nan da kedo wakannai yo

Eu me pergunto por que isso acontece
なんでだろな
nande daro na

Professor crepúsculo, me diga, querido
夕暮れ先生、教えてべいべー
yūgure sensei, oshiete beibē

Livrando-se da adversidade de seu eu preguiçoso
逆境もなんのその怠惰な自分を振り切って
gyakkyō mo nan no sono taidana jibun wo furikitte

Anseio por vocês, pessoas que são capazes de fazer isso
そんなあなたたちに憧れてしまうよ
sonna anatatachi ni akogarete shimau yo

Perdendo o último trem, esperando o primeiro trem
終電逃しちゃって 始発を待つような
shūden nogashichatte hajime wo matsu yō na

Nessa época, é ruim gostar disso?
そんな時間、好きじゃ駄目かな
sonna jikan, suki ja dame ka na

Preparar, apontar!
せーのっ!!
sē no!!

De manhã, estou sozinho
朝方僕はひとりぼっち
asagata boku wa hitoribocchi

Como se procurasse o fim do mundo
世界の終わり探すような
sekai no owari sagasu yō na

Sem conhecer o sofrimento real
ほんとの痛みも知らないで
honto no itami mo shiranai de

O que é solidão?
何が孤独だか
nani ga kodoku da ka

Embora eu ache que isso é verdade
確かにそうは思うけれど
tashika ni sō wa omou keredo

Por que você desculpa esse ato?
どうしてこれをごまかそうか
dōshite kore wo gomakasou ka

Quanto mais você pensa sobre isso
考えれば考えるほど
kangaereba kangaeru hodo

Você ficará atolado nisso, certo?
泥沼にハマるだろう
dorozuma ni hamaru darou

Sim!
いえーい
ieei

Ah, certamente estamos
嗚呼、僕らはきっと
ā, bokura wa kitto

Para reflexão sobre ações, ou para algum objetivo
反省だとか目標なんかをさ
hansei da toka mokuhyō nanka wo sa

Lutando enquanto carrega escudos
盾に使って戦う
tate ni tsukatte tatakau

À noite, estou sozinho
夜更けに僕はひとりぼっち
yofuke ni boku wa hitoribocchi

Sem ver minha própria sombra
自分の影も見えんような
jibun no kage mo mien yō na

Eu me agarro à lanterna
懐中電灯しがみついて
kaichūdentō shigamuite

E tremo
ガタガタ震えて
gatagata furuete

Isso parece indigno?
みっともないとは思わんか
mittomonai to wa omowan ka

Mesmo que nos cansemos disso
嫌気がさしてしまうけれど
iyake ga sashite shimau keredo

Ainda estamos rindo
それでも僕らは笑うんだ
soredemo bokura wa waraunda

Mesmo amanhã e depois de amanhã
明日も明後日も
ashita mo asatte mo

Naquele dia, fui espancado
あの日、僕を殴りやがった
ano hi, boku wo naguriyagatta

Por uma questão de vingar esse cara
アイツに復讐するために
aitsu ni fukushū suru tame ni

Apenas toque o violão e cante um pouco
少しのギターと歌声を手に
sukoshi no gitā to utagoe wo te ni

Se você levantar seu rosto
顔上げたなら
kao ageta nara

Mesmo que eu não consiga ter nem um pouco de coragem
勇気のひとつも出せないで
yūki no hitotsu mo dasenai de

Como posso avançar para amanhã?
どうして明日へ進もうか
dōshite ashita e susumou ka

Vou te mostrar que posso fazer exatamente isso
それを僕はやってみせるぜ
sore wo boku wa yatte miseru ze

Porque essa é a única coisa que é necessária, veja você
必要なことはそれだけさ
hitsuyō na koto wa sore dake sa

Não é mesmo, professor? Me diga querido
そうだろ先生、教えてべいべー
sō daro sensei, oshiete beibē

Professor crepúsculo, me diga, querido
夕暮れ先生、教えてべいべー
yūgure sensei, oshiete beibē

Amor, sim!
Baby, yeah!
Baby, yeah!

Enviada por Lanerson e traduzida por vinicius. Legendado por vinicius. Revisão por vinicius. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Necry Talkie e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção