
Down By The River
Neil Young
Ruptura emocional e culpa em “Down By The River” de Neil Young
Em “Down By The River”, Neil Young aborda o limite entre amor, ciúme e desespero. O verso repetido “Down by the river, I shot my baby” (“Lá no rio, eu atirei na minha garota”) sugere um ato extremo, mas o próprio Young já explicou que a música não descreve literalmente um assassinato. Segundo ele, trata-se de um “grito de desespero” sobre “estragar tudo com uma garota”, usando o ato violento como metáfora para autodestruição e perda de controle diante da dor de uma traição.
A letra alterna entre pedidos de cumplicidade, como em “Be on my side, I'll be on your side” (“Fique do meu lado, eu ficarei do seu lado”), e confissões de solidão, como “It's so hard for me staying here all alone” (“É tão difícil para mim ficar aqui sozinho”). O rio, no refrão, simboliza passagem e transformação, mas aqui representa o fim de um relacionamento e a incapacidade de lidar com a rejeição. O verso “she could drag me over the rainbow, send me away” (“ela poderia me arrastar para além do arco-íris, me mandar embora”) mostra como a mulher tem o poder de levá-lo a extremos emocionais. Assim, a música usa a narrativa de um crime passional como metáfora para o colapso emocional e a culpa que acompanham o fim de um amor.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neil Young e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: