Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 120
Letra

Galeão

Galleon

Sábado à noite no vestiário do grupo masculinoSaturday night in the men's ensemble dressing room
Começando uma briga no covil do grupo masculinoStartin' a fight in the men's ensemble lair
Cuidado com os sonhos que se realizamBeware of dreams come true
Significa que você vai ter que dividir um quarto, mas diga a eles que eu estarei láIt means you have to share a room, but tell 'em I'll be there
(É sábado à noite)(It's Saturday night)

Disseram que somos uma grande famíliaThey said we're one big family
Mas eu só tô desviando de tangerinas e procurando minha armaBut I'm just duckin' tangerines and lookin' for my gun
(É sábado à noite)(It's Saturday night)
Tem muito ódio e medo de inveja e não tem nação favorecida aquiThere's lots of hate and jealous fear and there's no favored nations here
Agora, onde foram minhas orelhas de elfoNow where's my elf ears gone
(É sábado à noite)(It's Saturday night)

Sábado à noite no vestiário do grupo masculinoSaturday night in the men's ensemble dressing room
Assistindo a briga no covil do grupo masculinoWatchin' the fight in the men's ensemble lair
Você pode escapar da jaulaYou may escape the cage
Mas então você vai ter que dividir um palco, e diga a eles que eu estarei láBut then you have to share a stage, and tell 'em I'll be there
(É sábado à noite)(It's Saturday night)

E agora de volta à nossa nova escolaAnd now back to our new high school
E eles me entenderam erradoAnd they got me wrong
É, eles me entenderam errado de novoYeah, they got me wrong again

E embora vocês sejam todos uns idiotas sem talentoAnd although you're all talentless fools
Não podemos nos dar bem?Can't we get along
Não podemos nos dar bem, meus amigos?Can't we get along, my friends

Eu preciso ser livreI got to be free
Eu preciso por mimI got to for me
E se você não consegue ver, bem, isso é o suficienteAnd if you can't see, well, that's enough
É tudo que eu preciso ver, vocês são todos inseguros, uns fodidos com pé feitoThat's all that I need to see you're all insecure, pedicured fucks
(É sábado à noite)(It's Saturday night)

(É sábado à noite)(It's Saturday night)
E agora é hora de se vingarAnd now's the time to vindicate
Amanhã é só uma matinêTomorrow's just a matinee
E então nós acertamos as contasAnd then we settle scores
(É sábado à noite)(It's Saturday night)

Só mais uma semana e então eu terminoJust one more week and then I'm done
Só mais um pedaço de chicleteJust one more piece of chewing gum
E eu não me importo maisAnd I don't care no more
(É sábado à noite)(It's Saturday night)

Sábado à noite no vestiário do grupo masculinoSaturday night in the men's ensemble dressing room
Começando uma briga no covil do grupo masculinoStartin' a fight in the men's ensemble lair
Você pode escapar da criptaYou may escape the crypt
Mas mantenha distância de todos os roteirosBut keep your distance from all scripts
Porque antes mesmo de você perceber, você estará láBecause before you're even aware, you'll be there
(É sábado à noite)(It's Saturday night)

(É sábado à noite)(It's Saturday night)
Sábado à noite no vestiário do grupo masculinoSaturday night in the men's ensemble dressing room
Começando uma briga no covil do grupo masculinoStartin' a fight in the men's ensemble lair
(É sábado à noite)(It's Saturday night)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nellie McKay e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção