Tradução gerada automaticamente

Dann Fiel Mir Auf
NENA
Então Eu Percebi
Dann Fiel Mir Auf
Quando foi a última vez que eu senti sua falta de verdade?Wann hab' ich dich zum letzten Mal so richtig doll vermißt?
Quando foi a última vez que eu fiquei impressionado com sua esperteza?Wann habe ich zum letzten Mal gestaunt, wie schlau du bist?
Como era mesmo, quando você chegava e de repente meu quarto virava um castelo?Wie war das noch, wenn du kamst und auf einmal wurd'n Schloß aus meinem Zimmer?
Ontem eu te vi e tudo estava como sempre.Gestern hab ich dich geseh'n und alles war wie immer.
Então eu percebi, eu não te conheço de verdade.Dann fiel mir auf, ich kenn' dich gar nicht.
Então eu percebi que eu preferia não estar com você.Dann fiel mir auf, daß ich lieber gar nicht bei dir wär'.
Então eu percebi que seu rosto me entedia.Dann fiel mir auf, mich langweilt dein Gesicht.
Então eu percebi que eu não te amo.Dann fiel mir auf, ich liebe dich nicht.
Eu sempre te achei grande e forte, agora você só está bem pesado.Ich fand dich immer groß und stark, jetzt bist du nur noch ziemlich schwer.
E sua ciúmes já não é mais um elogio faz tempo.Und deine Eifersucht ist schon lange kein Kompliment mehr.
No começo você era tão quieto, o que eu faço quando quero conversar com você?Am Anfang warst du so schön still, was mach ich nur, wenn ich mit dir reden will
Então eu percebi....Dann fiel mir auf....
Então eu percebi, eu não te conheço de verdade.Dann fiel mir auf, ich kenn' dich gar nicht.
Então eu percebi que eu preferia não estar com você.Dann fiel mir auf, daß ich lieber gar nicht bei dir wär'.
Então eu percebi....Dann fiel mir auf....



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NENA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: