Tradução gerada automaticamente
Greatest Proof Of Love
Nicolas Chamillet
Maior Prova de Amor
Greatest Proof Of Love
Não deveria doer tanto como dói agoraIt shouldn't hurt as much as it does now
Talvez eu tenha afiado a faca quando estava inconscienteMaybe I sharpened the knife when I was unconscious
Meu cordão virou cinzas douradas, meu amor morreu lentamenteMy cord turned to golden ashes, my love slowly died
As velas não mais guiam o caminho do navioThe sails no longer guide the ship's path
Desculpe, usei você como meu remédio, como meu analgésicoI'm sorry, I used you as my medicine, as my painkiller
Usei até a última pílula do frascoI used every last pill in the bottle
Foi intenso, foi talvez um dos melhoresIt was intense, it was perhaps one of the best
Mas joguei tudo fora quando o carro estava em movimentoBut I threw it all when the car was moving
Dói como o inferno, é angustianteIt hurts like hell, it's distressing
Eu não queria abandonar o navioI didn't want to abandon ship
Mas eu me afogaria, desculpeBut I would drown, I'm sorry
Eu sei que pensei apenas em mimI know I thought only of myself
Talvez este seja o meu pecadoMaybe this is my sin
Eu não queria ter uma última conversaI didn't want to have one last conversation
Entrei em estado de pânicoI went into a state of panic
Entre no quarto branco e desmaieiI entered the white room and collapsed
Eu queria ter feito mais, queria ter feito a maior prova de amorI wish I had done more, I wish I had made the greatest proof of love
Me joguei nos espinhos, me joguei do penhascoI threw myself into the thorns, I threw myself off the cliff
Meus problemas psicológicos ainda vão me matarMy psychological problems will still kill me
E se eu não tivesse cedido aos meus medos?What if I hadn't given in to my fears?
E se eu tivesse feito a maior prova de amor?What if I had made the greatest proof of love?
Nós dois estaríamos deitados lá nos olhandoWe'd both be lying there looking at each other
Eu incendiei nosso amorI set fire to our love
Eu nem chorei, minha cabeça estava uma bagunçaI didn't even cry, my head was a mess
Eu estava na sala do pânico, tinha a faca em minhas mãosI was in the panic room, I had the knife in my hands
Pronto para atacar, pronto para ser rezadoReady to attack, ready to be prayed for
O sangue jorrou, alguém foi empurrado escada abaixoBlood gushed, someone was pushed down the stairs
Eu queria pular do prédio mais altoI wanted to jump from the tallest building
Era como auto-mutilação, era o pior dos pioresIt was like self-harm, it was the worst of the worst
Esse foi meu pior e melhor crimeThat was my worst and best crime
Não tenho arrependimentos, apenas sobre minhas ações em relação a vocêI have no regrets, only about my actions towards you
Eu não queria ter uma última conversaI didn't want to have one last conversation
Entrei em estado de pânicoI went into a state of panic
Entre no quarto branco e desmaieiI entered the white room and collapsed
Eu queria ter feito mais, queria ter feito a maior prova de amorI wish I had done more, I wish I had made the greatest proof of love
Me joguei nos espinhos, me joguei do penhascoI threw myself into the thorns, I threw myself off the cliff
Meus problemas psicológicos ainda vão me matarMy psychological problems will still kill me
E se eu não tivesse cedido aos meus medos?What if I hadn't given in to my fears?
E se eu tivesse feito a maior prova de amor?What if I had made the greatest proof of love?
Nós dois estaríamos deitados lá nos olhandoWe'd both be lying there looking at each other
Porque se eu não tivesse machucado, não teria encontrado alguém para machucarBecause if I hadn't hurt, I wouldn't have found someone to hurt
Por que pessoas machucam pessoas frágeisWhy hurt people hurt fragile people
Porque se eu não tivesse machucado, não teria encontrado alguém para machucarBecause if I hadn't hurt, I wouldn't have found someone to hurt
Por que pessoas machucam pessoas frágeisWhy hurt people hurt fragile people
Porque se eu não tivesse machucado, não teria encontrado alguém para machucarBecause if I hadn't hurt, I wouldn't have found someone to hurt
Por que pessoas machucam pessoas frágeisWhy hurt people hurt fragile people
Eu não queria ter uma última conversaI didn't want to have one last conversation
Entrei em estado de pânicoI went into a state of panic
Entre no quarto branco e desmaieiI entered the white room and collapsed
Eu queria ter feito mais, queria ter feito a maior prova de amorI wish I had done more, I wish I had made the greatest proof of love
Me joguei nos espinhos, me joguei do penhascoI threw myself into the thorns, I threw myself off the cliff
Meus problemas psicológicos ainda vão me matarMy psychological problems will still kill me
E se eu não tivesse cedido aos meus medos?What if I hadn't given in to my fears?
E se eu tivesse feito a maior prova de amor?What if I had made the greatest proof of love?
Nós dois estaríamos deitados lá nos olhandoWe'd both be lying there looking at each other



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicolas Chamillet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: