Tradução gerada automaticamente
De Ankeveense plassen
Niet uit het raam
Os Lagos de Ankeveen
De Ankeveense plassen
Os Lagos de AnkeveenDe Ankeveense Plassen
Quem não conhece a cidade de Ankeveen, lá tem lagosWie kent er niet het dorpje Ankeveen daar heb je plassen
Os Lagos de AnkeveenDe Ankeveense Plassen
Escute bem o que aconteceu lá nos lagosLuister goed wat daar gebeurde bij die plassen
Os Lagos de AnkeveenDe Ankeveense Plassen
Tem um esquimó nos Lagos de AnkeveenEr staat een Eskimo bij de Ankeveense Plassen
Mas é verão, então isso chama atenção nos lagosMaar het is zomer dus dat valt op bij die plassen
Os Lagos de AnkeveenDe Ankeveense Plassen
Tem um pescador nos Lagos de AnkeveenEr zit een visser bij de Ankeveense Plassen
Isso parece normal, ele pesca enguiasDat lijkt normaal, hij vist op aal
Mas ele ainda não pegou nada nos lagosMaar hij heeft nog niks gevangen bij die plassen
Os Lagos de AnkeveenDe Ankeveense Plassen
O esquimó vê o pescador nos Lagos de AnkeveenDe Eskimo ziet de visser bij de Ankeveense Plassen
Ele começa a conversar sobre pescaHij maakt een praatje over vissen
O mais importante na pesca é a vara e abrir o buracoHet belangrijkste van vissen is de hengel en het hakken van het wak
Mas é verão, então vai ser só esperar nos lagosMaar het is zomer dus dat wordt wachten bij die plassen
Os Lagos de AnkeveenDe Ankeveense Plassen
Tem um papuás nos Lagos de AnkeveenEr staat een Papoea bij de Ankeveense Plassen
É um verdadeiro tradicional, como você raramente vê lá nos lagosHet is een echte ouderwetse zoals je ze nog zelden ziet daar bij die plassen
Ele tem um osso no nariz e uma panela para cozinharHij heeft een bot door zijn neus en een ketel om te koken
Ele vê o esquimó e depois o pescador, ele tá com vontade de enguiaHij ziet die Eskimo en dan de visser, hij heeft wel zin in aal
Nós costumávamos juntar tampinhas de leite pra essas pessoasWij spaarden vroeger melkdoppen voor die mensen
O que um papuás faria com tampinhas de leite?Wat heeft een Papoea aan melkdoppen?
Nós costumávamos juntar jornais velhos pra um cão-guiaWij spaarden vroeger ouwe kranten voor een geleidehond
O que um cachorro faria com jornais velhos?Wat heeft een hond aan ouwe kranten
O que um cachorro faria com tampinhas de leite?Wat heeft een hond aan melkdoppen
O que um papuás faria com um cão-guia?Wat heeft een Papoea aan een geleidehond
Pra colocar na panela e o osso no narizVoor in de ketel en het botje in z'n neus
Tem um papuás nos Lagos de AnkeveenEr staat een Papoea bij de Ankeveense Plassen
Ele tem um suporte de pênisHij heeft een peniskoker
OO
OO
Ele chamava aquele suporte assimNoemde hij die koker zo
Ele dizia o o o, chamava aquele suporte assimHij zei o o o noemde hij die koker zo
Tem um papuás nos Lagos de AnkeveenEr staat een Papoea bij de Ankeveense Plassen
Ele tá com frio, porque é inverno pra esse papuásHij heeft het koud, want het is winter voor die Papoea
Mesmo que seja verão nos lagosAl is het zomer bij de plassen
Os Lagos de AnkeveenDe Ankeveense Plassen
Tem um papuás nos Lagos de AnkeveenEr staat een Papoea bij de Ankeveense Plassen
Ele vê o esquimó e diz 'bonito gorro de pele você tem aí'Hij ziet die Eskimo en zegt 'leuke bontmuts heb je daar'
O pescador aponta pro papuás com seu suporte e diz ooh oohDe visser wijst naar de Papoea met z'n koker en zegt ooh ooh
'bonita vara você tem aí''leuke hengel heb je daar'
O o o, chamava aquele suporte assimO o o noemde hij die koker zo
Ele dizia o o o, chamava aquele suporte assimHij zei o o o noemde hij die koker zo
Não muito depois, na vara também tem um molinete, um anzol e um pesoNiet veel later zit aan die hengel ook een molen, een haakje en een loodje
O esquimó entende o pescador e já abre um buracoDe Eskimo begrijpt de visser en hakt alvast een wak
Não é fácil, porque é verão nos lagosDat valt niet mee want het is zomer bij de plassen
Os Lagos de AnkeveenDe Ankeveense Plassen
O esquimó e o papuás começam a conversar, o pescador nãoDe Eskimo en de Papoea raken aan de praat, de visser niet
Isso acontece mais quando você tá em três, então um acabaDat zie je vaker als je met z'n drieen bent dan valt er
ficando de foradikwijls eentje buiten
O papuás diz 'eu sei muito sobre ervas'Zegt die Papoea 'ik weet erg veel van kruiden'
O esquimó diz 'eu conheço 22 tipos de neve'Zegt die Eskimo 'ik ken 22 soorten sneeuw'
O pescador diz 'que tempo agradável aqui'Zegt de visser 'lekker weertje is het hier'
E a conversa dá uma pausaEn het gesprek valt even stil
LalalalalalalalalalalalalalalalaLalalalalalalalalalalalalalalala
LalalalalalalalalalalalalalalalaLalalalalalalalalalalalalalalala
LalalalalalalalalalalalalalalalaLalalalalalalalalalalalalalalala
O esquimó finalmente diz 'quais ervas são melhores com peixe?'Zegt die Eskimo uiteindelijk 'welke kruiden zijn het lekkerst bij de vis'
'Eu não sei' diz o papuás'dat weet ik niet' zegt de Papoea
'porque eu só como pescadores dos lagos, os Lagos de Ankeveen''want ik eet uitsluitend vissers van de plassen, de Ankeveense Plassen'
A panela já tá no fogoDe ketel staat al op het vuur
'Isso é minha gratidão' diz o pescador, 'pelas tampinhas que eu mandei''is dit mijn dank' zegt die visser, 'voor de doppen die ik stuurde'
'Exatamente' diz o papuás'dat is het juist' zegt die Papoea
'Nós achávamos que uma tampinha era pra comer e eu tenho obturações''wij dachten dat zo'n dop te eten was en ik heb vullingen'
'Então isso dói' diz o esquimó'dus dat doet pijn' zegt die Eskimo
Então não muito depois, o pescador tá na panelaDus niet veel later zit de visser in de ketel
Ele tá quente, e não só por causa do cozimento nos lagosHij heeft het warm en niet alleen maar door het koken bij die plassen
Os Lagos de AnkeveenDe Ankeveense Plassen
Decepcionado, o pescador volta pra casaTeleurgesteld gaat de visser terug naar huis
Ele não pegou nada de novo, ontem também nãoHij heeft weer niks gevangen, gisteren ook al niet
Com aquela cantora e aquele serial killer britânico cegoMet die zangeres en die blinde Britse seriemoordenaar
Um atirador que fugiu do UzbequistãoEen uit Oezbekistan gevluchte kogelslingeraar
Um tocador de tambor indiano desnutridoEen ondervoede Indiase Krishna-trommelaar
Um velho traficante de mulheres sudanês surdoEen oude dove Soedanese vrouwenhandelaar
Um falador reformado de manteiga da ZelândiaEen gereformeerde Zeeuwse boterbabbelaar
Um sacristão ortodoxo judeuEen orthodoxe Joodse tempelsjacheraar
Um coelho de um estelionatário de MaastrichtEen konijn van een Maastrichter Staar
UmEen
Um idiota com um violão merda!Een lamme lul met een kutgitaar!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Niet uit het raam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: