Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 39

Epitaph On a Friend

Nightly Gale

Letra

Epitáfio a um Amigo

Epitaph On a Friend

Oh! amigo! para sempre amado, para sempre querido!Oh! friend! for ever lov'd for ever dear!
Que lágrimas infrutíferas banharam teu leito honrado!What fruitless tears have bath'd thy honour'd bier!
Que suspiros ecoaram até teu último suspiro,What sighs re-echo'd to thy parting breath,
Enquanto lutavas nas dores da morte!While thou wast struggling in the pangs of death!
Se lágrimas pudessem retardar o tirano em seu curso;Could tears retard the tyrant in his course;
Se suspiros pudessem desviar a força implacável de sua flecha;Could sighs avert his dart's relentless force;
Se juventude e virtude pudessem reivindicar um breve atraso,Could youth and virtue claim a short delay,
Ou a beleza encantasse o espectro de sua presa;Or beauty charm the spectre from his prey;
Tu ainda viverias, para abençoar minha visão dolorida,Thou still had'st lived, to bless my aching sight,
A honra do teu camarada, e o deleite do teu amigo,Thy comrade's honour, and thy friend's delight,
Se, ainda, teu espírito gentil pairar por pertoIf, yet, thy gentle spirit hover nigh
Do lugar onde agora tuas cinzas se desintegram,The spot, where now thy mould'ring ashes lie,
Aqui, lerás, registrado em meu coração,Here, wilt thou read, recorded on my heart,
Uma dor profunda demais para confiar na arte do escultor.A grief too deep to trust the sculptor's art.
Nenhum mármore marca teu leito de sono humilde,No marble marks thy couch of lowly sleep,
Mas estátuas vivas, ali, são vistas a chorar;But living statues, there, are seen to weep;
A aparência da aflição não se curva sobre teu túmulo,Affliction's semblance bends not o'er thy tomb,
A própria aflição lamenta teu destino juvenil.Affliction's self deplores thy youthful doom.
E o que importa se teu pai lamenta sua linhagem em declínio?What though thy sire lament his failing line.
As dores de um pai não podem se igualar às minhas!A father's sorrows cannot equal mine!
Embora ninguém, como tu, alegre sua hora final,Though none, like thee, his dying hour will cheer,
Outros filhos aliviam sua angústia aqui:Yet other offspring soothe his anguish here:
Mas, quem comigo ocupará teu lugar anterior?But. who with me shall hold thy former place ?
Teu retrato, que nova amizade pode apagar?Thine image, what new friendship can efface ?
Ah! ninguém! As lágrimas de um pai cessarão de fluir,Ah! none! a father's tears will cease to flow,
O tempo aliviará a dor de um irmão pequeno;Time will assuage an infant brother's woe;
Para todos, exceto um, é conhecida a consolação,To all. save one, is consolation known,
Enquanto a amizade solitária suspira sozinha.While solitary friendship sighs alone




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nightly Gale e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção