Tradução gerada automaticamente

Alptraum (translation)
Nina Hagen
Pesadelo
Alptraum (translation)
Ei, você sente minha faltaHey, do you miss me
quando as noites são longas e frias?when the nights are long and cold?
Você sonha comigoDo you dream of me
em uma névoa negra de nostalgia?in a black haze of nostalgia?
Mas eu, eu, eu, eu, euBut I, I, I, I, I
sou seu pesadeloI am your nightmare
Eu venho, eu venho ao amanhecer pra te dar um olhar que murchaI come, I come at the break of dawn to give you a withering look
Estou atrás de você e você não vai escapar de mim,I'm after you and you won't escape me,
à noite eu te transformo em um assassino, um traidorby night I turn you into an assassin, a traitor
Eu faço o suor da sua testa lisa descer fundo no seu cérebro.I drive the sweat from your smooth brow deep down into your brain.
Ei, você sente minha faltaHey, do you miss me
quando os brotos estão florescendo?when the buds are bursting?
Você sonha comigoDo you dream of me
quando eu explodo como uma bruxa sobre o muro?when I blast witchlike over the wall?
Ei, você sente minha falta quando a enxurrada vem,Hey, do you miss me when the deluge comes,
Quando tudo está acabado?When everything is finished?
Não deveria eu te ajudar quando ninguém,Shouldn't I help you out at all when nobody,
mas ninguém te coloca na arca?But nobody hoists you into the ark?
Não tenha medo, foi tudo só um sonhoDon't be scared, it was all only a dream
(os sonhos são meras sombras)(dreams are mere shadows)
Pela luz clara do dia, nada disso faz diferençaBy the clear bright light of day, none of this makes any difference
(os sonhos são meras sombras)(dreams are mere shadows)
Só na escuridão profunda da noite você é tomado pelo medo.Only in the deep black of night are you seized by fright.
Mas eu, eu, eu, eu, euBut I, I, I, I, I
sou seu pesadeloI am your nightmare
À noite eu te transformo em uma enguia tremendo nos tormentos do infernoBy night I turn you into a quaking eel quivering in the torments of hell
Eu empalo sua cabeça em um poste onde é roída por um rato gordoI impale your head on a pole whereon it's nibbled by a fat rat
E na forma de um palhaço gordoAnd in the shape of a fig fat clown
Eu venho e te dou um soco na cara.I come and give you one right on the chops.
Eu te mato mil vezesI kill you a thousand times
Eu te mato três mil vezesI kill you three thousand times
Eu te mato seis mil vezesI kill you six thousand times
Eu te mato nove mil vezesI kill you nine thousand times
Eu te mato dez mil vezesI kill you ten thousand times
Eu te mato um milhão de vezesI kill you a million-fold
Eu te mato um bilhão de vezesI kill you a billion-fold
Eu te mato um trilhão de vezes.I kill you a trillion-fold.
Estou atrás de você e você não vai escapar de mim,I'm after you and you won't escape me,
á noite eu te transformo em um assassino, um traidor.by night I turn you into a assassin, a traitor.
Eu faço o suor da sua testa lisa descer fundo no seu cérebro.I drive the sweat from your smooth brow deep down into your brain.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nina Hagen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: