Tradução gerada automaticamente
Mascot Mania
Nixon Mojo
Mania dos Mascotes
Mascot Mania
Quando eu era jovem, assistia jogos de futebolWhen I was young saw football games
No grande estádio, dava pra ver os torcedoresAt the great big stadium could tell the fans
De fora da cidade pelas roupas de palhaçoFrom out of town by the clown suits
Eles usavam 20 mil chapéus de cowboy vermelhosThey had on 20,000 red cowboy hats
Significa Cornhuskers pra vocêMeans Cornhuskers to you
Feijão do Mickey Mouse com orelhas de tigreMickey Mouse beans with tiger ears
Mostra que você torce pro velho MizzouShows you cheer ol' Mizzou
Não vamos esquecer dos RazorbacksLet's not forget the Razorbacks
Da Universidade de Arkansas com focinhos de porco de plásticoFrom the U. of Arkansas with plastic pig snouts
Nas cabeças, logo gritando, "E aí, Hawgs?"On their heads soon eeeing, "How 'bout them Hawgs?"
Isso é Mania dos Mascotes, Mania dos Mascotes, Uh-huh, Uh-huhThat's Mascot Mania, Mascot Mania, Uh-huh, Uh-huh
Mania dos Mascotes, Mania dos Mascotes, Uh-huh, Uh-huhMascot Mania, Mascot Mania, Uh-huh, Uh-huh
Eu trabalho a semana toda em um emprego que odeioI work all week at a job I hate
Onde tudo dá erradoWhere everything goes wrong
O fim de semana é pelo que eu vivoWeekend's what I live for
Na sua igreja eu pertençoTo your church I belong
Eu atravesso a rua em São FranciscoI cross the street in San Francisco
Quando um idiota sai de um barWhen a chump comes out of a bar
Gritando, "Quarenta-Fodendo-Niners, cara"Yellin', "Forty-Fuckin' Niiners, man"
Com sua jaqueta dourada e vermelhaWith his gold and red jacket on
Em Cleveland jogando biscoitos de cachorroIn Cleveland throwing dog biscuits
Mostra o quanto você ama os BrownsShows how much ya love them Browns
Enquanto os fãs do Bronco só abaixam a cabeçaWhile Bronco fans just hang their heads
Quando o Super Bowl chegaWhen the Super Bowl comes around
Dólares de jaqueta RaiderRaider jacket dollars
Fazem os White Sox usarem pretoGot the White Sox wearin' black
Estátuas de Joe PaternoStatues of Joe Paterno
Vendidas em lojas de presentes na Penn StateSold in gift shops at Penn State
Isso é Mania dos MascotesThat's Mascot Mania
Não faça piada com rituais religiosos em lugar nenhumDon't make fun of religious rituals in any place
Senhor, ajude você se rirLord help you if you laugh
Enquanto eles fazem isso com cara sériaWhile they do this with a straight face
Fora dos Estados UnidosOutside of the United States
Fica ainda mais bizarroIt gets even more bizarre
Em Tóquio eles têm um time de beisebolIn Tokyo they got a baseball team
Que chamam de CarpThey call the Carp
Os Salmonnbellies são o orgulhoThe Salmonnbellies are the pride
De New Westminster, B.C.Of New Westminster, B.C.
Vai lá, Greg Wrckman, o que é um Hoosier?C'mon, Greg Wrckman, what's a Hoosier?
E por que eles jogam cadeiras?And why do they throw chairs?
Quando o time de hóquei de Sudbury, OntárioWhen Sudbury, Ontario's
Faz um golHockey team scores a goal
Eles arrastam um lobo de pelúciaThey drag a stuffed wolf
Pelo gelo, um fã atirou nele uma vezCross the ice a fan shot at it once
Isso é Mania dos MascotesThat's Mascot Mania
Blue Streak Horned FrogsBlue Streak Horned Frogs
Long Horns TrojansLong Horns Trojans
Alguém melhor avisar Tipper GoreSomeone better tell Tipper Gore
Sobre os nomes desses times aqui'Bout the names of these here teams
Tar Heels Garnecocks Blue DevilsTar Heels Garnecocks Blue Devils
Crimson Tide Verdadeiros Índios Cansados de RedskinsCrimson Tide Real Indians Sick of Redskins
E cortes de Tomahawk, parece que pra continuar malvadosAnd Tomahawk chops it seems to me that to stay mean
Esses nomes deveriam mudar com o tempoThese names should change with time
Os Muggers de Nova York, os Murders de Detroit e a Máfia de ChicagoThe New York Muggers, Detroit Murders and Chicago Mob
Os Bigots de Boston, os Swindlers do Texas e os Policiais de L.A.Boston Bigots, Texas Swindlers and the L.A. Cops
Drogas de Miami, Lixos de Nova Jersey enfrentam a Poluição de DenverMiami Drugs, New Jersey Dumps take on the Denver Smog
Modinhas de Seattle, Hoods de Nova Orleans e Canibais de MilwaukeeSeattle Fads, New Orleans Hoods Milwaukee Cannibals
Jarheads de San Diego e a Seca do ArizonaSan Diego Jarheads and the Arizona Drought
Isso é Mania dos Mascotes, Uh-huh, Uh-huhThat's Mascot Mania, Uh-huh, Uh-huh
Vai Carp, vai! Salmonbellies dominam! Bate neles mais forte, policiais!Go Carp, go! Salmonbellies rule! Hit 'em harder cops!
Mas um time de hóquei chamado Mighty Ducks?But a hockey team called the Mighty Ducks?
Cabeças explodem quando os Oswalds de DallasHeads explode when Dallas Oswalds
Enfrentam os Bribes de WashingtonMeet Washington Bribes
As bandas do time da casa tocam "Cop Killer"Home team bands play "Cop Killer"
Quando L.A. vem pra cidadeWhen L.A. comes to town
Poluidores de Pittsburgh, Drive-Bys de HoustonPittsburgh Polluters Houston Drive-Bys
Não se aproxime do medoDon't stir near the fear
Quando os Bombardeiros de Aborto da FlóridaWhen the Florida Abortion Bombers
Enfrentam os Queers de São FranciscoMeets the San Francisco Queers
Isso é Mania dos Mascotes, Uh-huh, Uh-huhThat's Mascot Mania, Uh-huh, Uh-huh
Em qualquer lugar que você vá, o jogo é sempre o mesmoAnywhere ya go the game's the same old thing
Aposte seu dinheiro nos Bribes, eles sempre ganhamBet your money on the Bribes they always win



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nixon Mojo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: