Tradução gerada automaticamente
Amour
Nochka
Amor
Amour
O céu colocou seu grande lenço negroLe ciel a mit son grand foulard noir
Aquele da chuva e do desesperoCelui de la pluie et du désespoir
O amor se refugia em sua mansãoL'amour se réfugie dans son manoir
Raiva da vida para um adeusColère de la vie pour un aurevoir
Eu gritei, gritei para o horizonteJ'ai crié, hurlé vers l'horizon
Chorei para abafar o silêncioPleuré pour étouffer le silence
Eu tremi, rabiscando seu nomeJ'ai tremblé, j'ai gribouillé son nom
O mar me convidou para sua dançaLa mer m'a invitée dans sa danse
Quando encontrei o amor, pensei que fosse eternoQuand j'ai rencontré l'amour, je le croyais éternel
Corrente quente que dura para sempreCourant chaud qui dure toujours
Para navegar, nada melhorPour naviguer, rien de tel
Todo mundo sonha com eleTout le monde rêve de lui
O verdadeiro, o grande, o amor de uma vidaLe vrai, le grand, celui d'une vie
Aquele que se transforma a cada noiteCelui qui vire chaque nuit
O apaixonante, isso dá vontadeLe passionnel ça donne envie
O meu começa em um cabaréLe mien commence dans un cabaret
Estou no palco e ele apareceJe suis sur scène et il apparait
Depois um passeio às margens do Sena em ParisPuis balade en bord de Seine à Paris
A porta do Paraíso é por aquiLa porte du Paradis c'est par ici
Penso nele o tempo todoJe pense à lui tout le temps
No banheiro, na primaveraAu toilettes, au printemps
Ele pensa em mim o tempo todoIl pense à moi tout le temps
No inverno, enquanto comeEn hiver, en mangeant
Eh-Eh-
Decidimos seguir em frenteOn décide de mettre le cap
Estou cansado dos amigosLes amis j'en ai ma claque
Fazemos o motor roncarOn fait gronder le moteur
E partimos para outro lugarEt on s'en va vers ailleurs
Eh, eh, ehEh, eh, eh
O cruzeiro foi rápidoLa croisière fut rapide
Spoiler, termina malSpoiler ça finit mal
Nosso amor intrépidoNotre amour intrépide
O mar teve o malLa mer a eu l'mal
Em todas as históriasDans toutes les histoires
Há ondas difíceisY'a des vagues difficiles
Exceto na minha históriaSauf que dans mon histoire
Sim, sim, tudo vacilaSi, si que tout vacille
No meio da bela viagemAu milieu du beau voyage
NaufragamosOn a fait naufrage
Perdemos a tripulaçãoPerdu l'équipage
Na fúria da tempestadeDans la fureur de l'orage
Eu amava o cinemaMoi j'aimais l'cinéma
Fizemos TitanicOn a fait Titanic
Jack afundouJack a tiré vers le bas
E Rose entrou em pânicoEt Rose qui panique
Relação consumida, consagrada ao amorRelation consumée, consacrée à s'aimer
Bem idiota, é verdade, não nos preservamosSacrément con c'est vrai, on s'est pas conservés
Era para assumir, não suspirarS'agissait d'assumer surtout pas d'soupirer
Ao querer supor, o amor desapareceuÀ vouloir supputer, l'amour s'est estompé
A arte é lacrimosa, é alarmanteL'art est larmoyant, c'est alarmant
Com lágrimas nos olhos, ele se afastouLa larme à l'œil, il s'est éloigné
O amor no exército o desarmouL'amour à l'armée l'a désarmé
Sua armadura o abandonou pesadamenteSon armure l'a largué lourdement
Não durmo mais à noite, tenho insôniaJe ne dors plus la nuit, je fais des insomnies
Paranoica na minha cama, epilepsiaParano dans mon lit, épilepsie
Ouço o amor em todos os sons do mundo (o amor)J'entends l'amour dans tous les bruits du monde (l'amour)
Nas conchas e quando o vento rugeDans les coquillages et quand le vent gronde
Deixo-me levar, balanço nas ondasJe me laisse porter, je tangue dans les vagues
E a corrente me levaEt le courant me porte
Deixo-me flutuar, corroída pelas minhas lâminas sujas eJe me laisse flotter, rongée par mes lames sales et
Espero na costaAttends dans la côte
Nos dentes do mar, o mole devora em pequenas mordidasDans les dents de la mer le mou dévore à petits crocs
Minha âncora se perde na pele nos ossosMon ancre se perd la peau dans les os
Escuto o canto das sereiasJ'écoute le chant des sirènes
Que me guia e me traz de voltaQui me guide et me ramène
Encalhada na praia, embriagada de vidaÉchouée sur la plage ivre de vie
Preciso voltar lá, não queroIl faut r'tourner là-bas, j'ai pas envie
Eu gritei, gritei para o horizonteJ'ai crié, hurlé vers l'horizon
Chorei para abafar o silêncioPleurer pour étouffer le silence
Eu tremi, rabiscando seu nomeJ'ai tremblé, j'ai gribouillé son nom
O mar me convidou para sua dançaLa mer m'a invitée dans sa danse
Rodamos até não respirar maisOn a roulé à ne plus respirer
Nos braços dele afoguei minha tristezaDans ses bras j'ai noyé mon chagrin
Ela me acariciou contra as rochasElle m'a pelotée contre les rochers
A espuma de seus dedos acariciou os meusL'écume de ses doigts a caressé les miens
Eu gritei, gritei para o horizonteJ'ai crié, hurlé vers l'horizon
Chorei para abafar o silêncioPleurer pour étouffer le silence
Eu tremi, rabiscando seu nomeJ'ai tremblé, j'ai gribouillé son nom
O mar me convidou para sua dançaLa mer m'a invitée dans sa danse
Rodamos até não respirar maisOn a roulé à ne plus respirer
Nos braços dele afoguei minha tristezaDans ses bras j'ai noyé mon chagrin
Ela me acariciou contra as rochasElle m'a pelotée contre les rochers
A espuma de seus dedos acariciou meus seiosL'écume de ses doigts a caressé mes seins



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nochka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: