Tradução gerada automaticamente
Trilce XXXIV
Noel Nicola
Trilce XXXIV
Trilce XXXIV
Acabou o estranho, com quem, tardeSe acabó el extraño, con quien, tarde
na noite, você voltava falando e falando.la noche, regresabas parla y parla.
Não vai ter mais quem me espere,Ya no habrá quien me aguarde,
disposto meu lugar, bom ou ruim.dispuesto mi lugar, bueno lo malo.
Acabou a tarde quente;Se acabó la calurosa tarde;
sua grande baía e seu clamor; a conversatu gran bahía y su clamor; la charla
com sua mãe que já se foicon tu madre acabada
que nos oferecia um chá cheio de tarde.que nos brindaba un té lleno de tarde.
Acabou tudo, enfim: as férias,Se acabó todo en fin: las vacaciones,
sua obediência de seios, seu jeitotu obediencia de pechos, tu manera
de me pedir pra não ir embora.de pedirme que no me vaya fuera.
E acabou o diminutivo, paraY se acabó el diminutivo, para
minha maioria na dor sem fim,mi mayoría en el dolor sin fin,
e nosso ter nascido assim, sem razão.y nuestro haber nacido así, sin causa.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Noel Nicola e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: