
Oxy Moronic
NOFX
OxIdiota
Oxy Moronic
Eu fui chamado de oximoroI've been called an OxyMoron
Porque eu questiono contra quais drogas nós lutamosBecause I question which drugs our war's on
Por que há mais farmácias que pubs onde você pode jogar?Why are there more drug stores than liquor stores you can score on
Os médicos se tornaram prejudiciaisThe healers have become the harmers
Eles são só fazendeiros farmacêuticosThey're just pharmaceutical farmers
O que nós chamávamos de traficantesWhat we used to call dealers
Agora nós chamamos de médicosWe now call doctors
Eu posso ser um CD CínicoI might be a CD Cynic
Mas aquela casa de crack agora é uma clínicaCause that crack house is now a clinic
É hora de eles mudarem o nome do Juramento paraIt's time they change the name of the oath to
O hipócrita ou parasitaThe hypocritic or the parasitic
Não é AdderalltruísmoIt isn't Adderalltruistic
PrescritoBy overprescribing
Como podemos lutar contra eles em um ringue de Suboxe?How can we fight them in a Suboxone ring
Vou lançar uma ProzacuzaçãoI'll throw a Prozacuzation
Com uma SubketamineraçãoWith a Subketamining
Eles vão dizer que meus medos são QuaaludacrisThey'll say my fears are Quaaludacris
Eles deveriam AtivanescerThey should be Ativanishing
Com todas as DemoralteraçõesWith every Demeroltercation
Eles terão uma boa XanexplicaçãoThey'll have a good Xanaxplanation
Você só está CialistragadoYou're just Cialistrated
Porque nós te deixamos broxaCause we made your dick deflated
É OximorônicoIt's OxyMoronic
É OximorônicoIt's OxyMoronic
Os médicos deveriam ser presosIt should be doctors getting busted
Pelas Colonopiniões deles que nós confiamosFor their Klonopinions we trusted
Nós não somos os pecador, eles queWe're not the sinners, they're the ones
Nos serviram um VicodintarThat served us the Vicodinners
Eu não quero ser alarmistaI don't want to be an alarmist
Mas a farmácia é prejudicialBut in that harmacy there's a harmacist
E essas receitas estão nos transformando em pacifistas de mente PaximplesAnd those scripts are making us Paximple minded pacifists
É OximorônicoIt's OxyMoronic
É OximorônicoIt's OxyMoronic
É OximorônicoIt's OxyMoronic
É OximorônicoIt's OxyMoronic
Não achem que em tAmBien enlouqueciDon't think that I AmBien crazy
O complexo industrial médicoThe medical industrial complex
Nos deixa Viagrexcitados e sem gozarKeeps us Viagravated and hard to come
Por causa de PercofodasBecause of Percosex
Como podemos HidrodesculparHow can we Hydrocondone
Sua óbvia má conduta?Their blatant misconduct
Eles não ligam para pacientesThey don't care for patients
Eles querem nos empurrar produtos!They care about pushing product
Você é oxímorônicoAre you OxyMoronic
Por querer sua dor cronica diáriaFor wanting your daily chronic
E tornar a casa da sua mãe hidropônica?And making your mom's house hydroponic
Você é oxímorônicoYou're OxyMoronic
Eu fui chamado de oxímoroI've been called an OxyMoron
Por manter a minha metáforaFor getting my metaphor on
Linóleo é um pisoLinoleum is a Flooron
Eu sou um oxímoroI'm an OxyMoron
É hora de se assustarIt's time to be alarmed
Nós não estamos sendo curado, nós estamos sendo prejudicadosWe're not being healed, we're being harmed
Nosso país está sendo fabricado farmaceuticamenteOur country's being factory farmed
É oximorônicoIt's OxyMoronic
É hora de soar o alarmeIt's time to sound the alarma
Não podemos colocar nossa fé em carmaWe can't put our faith in karma
Temos um inimigo comumWe got a common enemy
E ele se chama Grande FarmáciaAnd they're called Big Pharma
E é oximorônicoAnd it's OxyMoronic
E é oximorônicoAnd it's OxyMoronic
É tudo oximorônicoIt's all OxyMoronic
É tudo oximorônicoIt's all OxyMoronic
Dor cronica, agora a maioria da sua casa está bemDaily chronic, now most of your house is, okay
A maioria da sua casa, o que isso significa mesmo?Most of your house is what does that even mean?
Ele transformou a maioria das casas em hidropônicasHe's turned most of his house into hydroponic
Por que não todas as casas se tornarem hidropônicas?Why wouldn't he have turned all of it into hydroponic?
Bem, porque ele vive láWell cause he lives there
Agora todas as suas casas são hidropônicasNow all of your house is hydroponic
Maioria é sentimental. Sério, é como dizer TalvezMost is sappy. Really, it's like saying maybe
O que acha de: Agora a casa da sua mãe é hidropônica?How about Now your mom's house is hydroponic?
Isso! É muito melhor, porraYes! That's fucking way better
Deus, até que em fim você acordou, caralhoGod, you fucking woke up
Qual é, Mike, onde você esteve?Come on, Mike, where you've been?
Cala essa merda de boca, idiotaShut the fuck up, fool
Onde você esteve o mês inteiro?Where you've been all month?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NOFX e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: