Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 3

Abbot of Fire (St. Bernard of Clairvaux)

Non Nobis Domine

Letra

Abade do Fogo (São Bernardo de Claraval)

Abbot of Fire (St. Bernard of Clairvaux)

Deus quer! Deus quer!Deus le veult! Deus le veult!
Pela cruz, pela espada, Deus nos chama!Par la croix, par l'épée, dieu nous appelle!
Claraval! Claraval!Clairvaux! Clairvaux!
Pelo Cristo, em frente!Pour le Christ, en avant!

De sangue nobre a leito de mongeFrom noble blood to monk's hard bed
Ele escolheu a cruz, não ouro ou panoHe chose the cross, not gold or thread
Entrou em Cister com fome e frioEntered citeaux in hunger and frost
Para reviver a fé que o mundo perdeuTo revive the faith the world had lost

Construiu Claraval com pedra da florestaBuilt clairvaux from forest stone
Oração e trabalho, carne e ossoPrayer and labor, flesh to bone
Fogo cisterciense por toda a terraCistercian fire across the land
Os monges se levantaram a seu comandoMonks rose up at his command

Não confortoNot comfort
Não facilidadeNot ease
Mas disciplinaBut discipline
De joelhos dobradosOn bended knees

Levante-se, Bernardo de Claraval!Stand, bernard of clairvaux!
Espada do espírito, leão de CristoSword of spirit, lion of Christ
Queimou a corrupção com fogo sagradoBurned corruption with holy fire
Fé, pureza, guerra!Faith, purity, war!
Não por império, não por famaNot for empire, not for fame
Mas para glorificar seu nomeBut to glorify his name

O sul apodrecia em mentiras heréticasThe south was rotting in heretic lies
Veneno cátaro disfarçado de demônioCathar poison in demon disguise
Eles amaldiçoaram a carne, negaram a cruzThey cursed the flesh, denied the cross
Zombaram dos sacramentos, condenaram os perdidosMocked the sacraments, damned the lost

Infanticídio, rituais de fomeInfanticide, starvation rites
Casamento quebrado, escuridão louvada como luzMarriage broken, darkness praised as light
Bernardo marchou com a chama do evangelhoBernard marched with gospel flame
Expondo sua fraude, destruindo sua pretensãoExposed their fraud, shattered their claim

A verdade confrontouTruth confronted
A mentira desfeitaDeceit undone
A luz avançouLight advanced
A guerra começouThe war begun

Levante-se, Bernardo de Claraval!Stand, bernard of clairvaux!
Martelo da heresia, quebrador de correntesHammer of heresy, breaker of chains
Cristandade limpa das manchas cátarasChristendom cleansed of cathar stains
Fé, pureza, guerra!Faith, purity, war!
Evangelhos falsos queimados por decreto sagradoFalse gospels burned by holy decree
Vitória para a ortodoxiaVictory for orthodoxy

Papais e reis buscaram sua vozPopes and kings sought out his voice
A Europa movida pela escolha de BernardoEurope moved by bernard's choice
Ele levantou a bandeira, chamou os cavaleirosHe raised the banner, called the knights
Segunda cruzada, luta sagradaSecond crusade, holy fight

Pegue a cruz! Os vales rugiramTake the cross! The valleys roared
Do Reno à França, os exércitos se derramaramFrom rhine to France the armies poured
Não avareza ele pregou, arrependimento primeiroNot greed he preached, repentance first
Almas batizadas antes que o aço fosse rompidoSouls baptized before steel was burst

Não sede de sangueNot bloodlust
Mas voto sagradoBut holy vow
O pecado deve cairSin must fall
Diante de Deus agoraBefore God now

Levante-se, Bernardo de Claraval!Stand, bernard of clairvaux!
Pregador da cruzada, pastor da guerraCrusade preacher, shepherd of war
A Europa se levantou ao seu rugidoEurope rose at his roar
Fé, pureza, guerra!Faith, purity, war!
Ele coroou a espada com verdadeira penitênciaHe crowned the sword with penance true
Cristo ordenou o que os homens devem fazerChrist commanded what men must do

Cristo vence! Cristo reina! Cristo impera!Christus vincit! Christus regnat! Christus imperat!

Abade dos mongesAbbot of monks
Comandante das almasCommander of souls

Cavaleiro de Maria com língua ardenteMary's knight with burning tongue
Doutor melífluo, mel e chamaDoctor mellifluus, honey and flame
Ele moldou o código sagrado dos templáriosHe shaped the templars' holy code
Guerreiros ligados pelo caminho de CristoWarriors bound by Christ's road

Quando a morte se aproximou, a Europa chorouWhen death approached, Europe wept
Um titã caiu, mas seu fogo foi mantidoA titan fell, but his fire was kept
Mosteiros, cruzadas, teologiaMonasteries, crusades, theology
Ainda ecoam o legado de BernardoStill echo bernard's legacy

Das paredes do claustroFrom cloister walls
Para os campos de batalhaTo battlefields
Sua guerra ainda marchaHis war still marches
Através dos anosAcross the years

Levante-se, Bernardo de Claraval!Stand, bernard of clairvaux!
Abade do fogo, santo de açoAbbot of fire, saint of steel
Fé feita arma, oração feita escudoFaith made weapon, prayer made shield
Fé, pureza, guerra!Faith, purity, war!
A cruz ainda lidera o hoste justoThe cross still leads the righteous host
Contra as mentiras que mais lutamosAgainst the lies we fight the most

Levante-se, Bernardo de Claraval!Stand, bernard of clairvaux!
Da cela da floresta ao trono da EuropaFrom forest cell to Europe's throne
Cristandade construída sobre seus ossosChristendom built on his bones
Deus quer! Deus quer!Deus le veult! Deus le veult!
Até que a heresia não exista maisUntil heresy is no more
Marchamos como ele jurouWe march as he swore

Deus quer! Deus quer!Deus le veult! Deus le veult!
São Bernardo nos conduz!Saint bernard nous conduit!
Pelo Cristo Rei!Pour le Christ roi!
Amém!Amen!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Non Nobis Domine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção