
Waiting For The Rapture
Oasis
Relação entre amor e renovação em “Waiting For The Rapture”
“Waiting For The Rapture”, do Oasis, explora a ideia de esperar por um grande acontecimento, mas transforma essa expectativa em uma experiência pessoal de renovação, impulsionada pelo surgimento de um amor inesperado. O verso “She put an apple in my eye” traz um duplo sentido: além de remeter à expressão “apple of my eye” (alguém muito querido), sugere também tentação e um novo olhar sobre a vida, reforçando como a chegada dessa pessoa provoca uma mudança profunda, quase como um despertar.
A repetição de “I'm tired / Come get me off the merry-go-round / I'm wired” (“Estou cansado / Me tire desse carrossel / Estou elétrico”) revela um cansaço existencial e o desejo de romper com a rotina. O “merry-go-round” (carrossel) simboliza a repetição e o tédio, enquanto “I'm wired” indica ansiedade ou excitação, mostrando o contraste entre exaustão e energia. Quando a letra diz “heaven must've sent you / To save me for the rapture” (“o céu deve ter te enviado / Para me salvar para o arrebatamento”), mistura espiritualidade e romantismo, sugerindo que o amor é visto como uma salvação quase divina. O contexto do álbum, a influência do blues e a referência ao riff de “Five to One” do The Doors reforçam o tom introspectivo e intenso da faixa, tornando “Waiting For The Rapture” marcante tanto emocional quanto musicalmente.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oasis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: