
The Hindu Times
Oasis
Resiliência e energia em "The Hindu Times" do Oasis
Apesar do título "The Hindu Times" sugerir uma ligação com temas indianos ou espirituais, Noel Gallagher escolheu esse nome de forma aleatória, inspirado por uma camiseta, sem relação direta com a letra. O foco real da música está na resiliência e no poder transformador do rock, evidenciado em versos como “I get up when I'm down” (Eu me levanto quando estou pra baixo) e “God gimme soul in your rock 'n' roll, babe” (Deus, me dê alma no seu rock 'n' roll, querida). Aqui, a música é apresentada como uma força vital, capaz de levantar o ânimo e dar sentido mesmo nos momentos difíceis.
A letra mistura imagens de superação com referências à sensação de estar "alto" – que pode ser tanto a euforia causada pela música quanto uma metáfora para escapar dos problemas do dia a dia. Trechos como “In and out my brain, running through my vein” (Dentro e fora do meu cérebro, correndo pelas minhas veias) reforçam a ideia de que a música circula pelo corpo e mente, funcionando como combustível emocional. O refrão repetitivo e a energia da canção refletem essa busca por paz e calor interior, mostrando que, para o narrador, o rock'n'roll é um refúgio espiritual e uma fonte de força para enfrentar o mundo.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oasis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: