Tradução gerada automaticamente

Statistics Like Cigarettes
Odd Project
Estatísticas Como Cigarros
Statistics Like Cigarettes
Nós nos perdemos nessas luzes brilhantes e cigarros. nos tornamos nossa farsa.We lost ourselves in these bright lights and cigarettes. we became our charade.
Uma tragédia clássica de horário nobre. tão marcada na pele, um caminho de guerra romanticamente sem esperança.A classic primetime tragedy. so skin graphed, a romantically hopeless warpath.
Estatisticamente as câmeras. e amantes como nós morrem em acidentes de carro. matematicamente incorretos,Statistically the cameras. and lovers like us die in car wrecks. mathematically incorrect,
vocês, seus filhos da puta, ainda não viram nada.You fuckers ain't seen nothing yet.
E, amor, essa noite seremos os robôs sob os holofotes.and baby tonight we'll be the robots in the spotlight
Nós nos perdemos nessas luzes brilhantes e cigarros. nos tornamos nossa farsa.We lost ourselves in these bright lights and cigarettes. we became our charade.
Uma tragédia clássica de horário nobre. tão marcada na pele, amor, um caminho de guerra romanticamente sem esperança.A classic primetime tragedy. so skin graphed baby, a romantically hopeless warpath.
Estatisticamente a câmera está posicionada. e amantes como nós morrem em acidentes de carro. a falta de evidências manteve nossos nomes fora dos créditos. mestres panegiristas, nós dirigimos essa pantomima distorcida.Statistically the camera's set. and lovers like us die in car wrecks. a lack of evidence kept our names off the credits. panegyrized masterminds, we directed this warped pantomime.
E tudo estava perfeito, da sua maquiagem às luzes. estacione o carro, amor, silêncio no set. dedos entrelaçados... eu sabia que esse era nosso momento.And everything was just right, from your makeup to the lights. park the car baby quiet on the set. trigger fingers entwined... i knew this was our time.
Esse era nosso momento, o veneno queima meu interior, mas pergunte se eu me importo. e, amor, essa noite, seremos os robôs sob os holofotes. e nos libertaremos da programação. e o mundo todo saberá do nosso amor.this was our time, the poison burns my insides but ask me if i mind. and baby tonight, we'll be the robots in the spotlight. and we'll break free of the programming. and the whole world will know of our love.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Odd Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: