Tradução gerada automaticamente

1942
Odeal
1942
1942
Seu filho da putaYou so fucking lowkey
Só mostre o prato quando estiver em encontrosOnly show the plate when you're on dates
Parece que você não me conheceSeems like you don't know me
Vá em frente e coma, não vai mudar nadaGo ahead and eat, won't change a thing
Me diga o que é, o que éTell me what is, what it is
Não faça rodeiosDon't beat around the bush
Diga-me o que é e o que não éTell me what it is, and what it isn't
Porque estou fodido'Cause I'm fucked up
Naquele 1942, você não o mistura com nadaOn that 1942, you don't mix it with nothing
Como se fosse 1942, não estamos alertando para nadaLike it's 1942, we be waring for nothing
Garota, são 19:42, pensou que você trabalhava das 9 às 5?Girl, it's 19:42, thought you worked a 9-to-5?
Algo não está batendo, você não faz hora extraSomething ain't adding up, you don't do overtime
4242
Nos ferrouGot us fucked up
Eu te perguntei: quem é seu primeiro amor? Você disse que seu ex, seu anteriorI asked you: Who's your first love? You said your ex, your previous
Quando eu te abraço, isso substitui o sentimento?When I give you hugs, does it replace the feeling?
Me chamando de palhaço, mas nós dois não somos sériosCalling me a clown, but we both not serious
O tempo é o melhor curador, mas suas cicatrizes ainda estão vivasTime's the bеst healer but your scars still vivid
Eu realmente me perdi com essa síndrome do impostorI done lost mysеlf to this imposter syndrome
Duro comigo mesmo, mas você é tão misericordiosoHard on myself, but you're so forgiving
A ocupação me expõe a vadias malvadasOccupation exposes me to badder bitches
E metade não estaria aqui se eu não estivesse ganhandoAnd half wouldn't be here if I weren't winning
Fazemos isso o tempo todo, paixão em overdriveWe do this all the time, passion on overdrive
Me ligue quando estiver sóbrio, simCall me when you're sober, yeah
O amor não tem compromisso, paixão em overdriveLove got no compromise, passion on overdrive
Me ligue quando estiver sóbrio, simCall me when you're sober, yeah
Me diga o que é, o que éTell me what is, what it is
Não faça rodeiosDon't beat around the bush
Diga-me o que é e o que não éTell me what it is, and what it isn't
Porque estou fodido'Cause I'm fucked up
Naquele 1942, você não o mistura com nadaOn that 1942, you don't mix it with nothing
Como se fosse 1942, não estamos alertando para nadaLike it's 1942, we be waring for nothing
Menina, são 19:42, pensou que trabalhava das 9 às 5?Girl, it's 19:42, thought you worked a 9-to-5?
Algo não está batendo, você não faz hora extraSomething ain't adding up, you don't do overtime
4242
Nos ferrouGot us fucked up



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Odeal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: