Tradução gerada automaticamente
Salzschlacht
Odroerir
Batalha do Sal
Salzschlacht
No inverno, em longa noite de frio,Im winter bei langer frostiger nacht,
Quando Ullr vigia sobre a terra,Wenn uller über die lande wacht,
Cantam canções da queda de MidgardErklingen lieder von midgards falle
Na alta sala do príncipe.In des fürsten hohen halle.
E do furioso exército de Wotan,Und von wotans wütendem heer,
Assim como Gerwina com sua lança.Sowie gerwina mit seinem speer.
Também em muitas batalhas ferozesAuch an so manche grimmige schlacht
Se lembra das noites regadas a cerveja.Wird an den bierfrohen nächten gedacht.
Mas por uma coisa eu peço que ouçam,Aber um eins bitte ich euch noch zu gehör,
Como um dia os pais dos túringios,Wie einst die väter der thüringer,
Os experientes hermunduren,Die kampferprobten hermunduren,
Corajosamente marcharam contra os chatos.Mutig gegen die chatten zogen.
As ondas de sal foram a razão,Salzge wogen waren der grund,
Onde os deuses estão tão próximos.Wo die götter so nahe sind.
Sua morte heroica por nossa vitória,Ihr heldentod für unseren sieg,
Se eterniza nesta canção.Verewigt sich in diesem lied.
Vejam a água sagrada, como ela se agita para o mar gelado.Seht das heilige wasser, wie es braust zum eisigen meer.
O exército hermunduren avança.Es stürmt los das hermundurenheer.
Nossas fileiras colidem com a floresta de escudos do inimigoBerstend stoßen unsere reihen in des feindes schilderwald
Enquanto o canto de batalha ressoa.Als der schlachtgesang erhalt.
Puxem as espadas, hermunduren,Zieht die schwerter hermunduren,
A vingança sangrenta está em nossas mentes,Blutige rache steht uns im sinn,
Pela graça de Wotan, o Ger lançado,Für wotans gunst den ger geworfen,
Sobre o exército chato, avante.Über das chattenheer dahin.
Unidos, nossos clãs lutamVereinigt kämpfen unsere stämme
Na fronteira do rio, em resistência,Am grenzenfluß zur gegenwehr,
Defendendo nossos pais, todos juntos,Verteidigen unsere väter allode,
Em honra ao deus da batalha.Dem schlachtengotte ihm zur ehr.
Corajosamente lutaram na fortaleza ali,Tapfer kämpften sie an der wallstatt dort,
Onde o Werra se torna uma passagem.Wo die werra wird zu einer furt
Como juramos antes, tanto o cavalo quanto o homem são dedicados a Wotan,Wie wir es zuvor geschworen, sind roß und mann dem wotan geweiht,
Pela vitória, ela não está mais longe.Für den sieg, er ist nicht mehr weit.
Muitos guerreiros chatos caíram, com barba e cabelo não cortadosEs starb so mancher chattenkrieger, mit ungeschnittenem bart und haar
Assim como o juramento em seus braços.Sowie dem eidring um deren arm.
Dêem aos deuses agora nossa homenagem,Gebt den göttern nun unsere huldigung kund,
Afundem a espada do inimigo no fundo do pântano.Versenkt das feindesschwert auf dem mooresgrund.
Wotan, aceite nosso sacrifício!Wotan nimm unser opfer an!
Wotan, aceite nosso sacrifício!Wotan nimm unser opfer an!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Odroerir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: