Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 926

Volksmusik Ist International

Oesch's Die Dritten

Letra

A música folclórica é internacional

Volksmusik Ist International

A música folclórica está latindoVolksmusik ist in-, jodeln
Internacional, [yodel]International, [jodeln]
Música que entra no sangue, yodelMusik die geht ins Blut, jodeln
Também é bom para os nossos corações, yodelSie tut auch unsern Herzen gut, jodeln

De qualquer forma, a música folclórica é internacionalAuf jeden Fall ist Volksmusik international
Na Suíça e no Tirol do SulIn unserer Schweiz und Südtirol
Música é tocada em qualquer lugarMusiziert wird überall
De qualquer forma, a música folclórica é internacionalAuf jeden Fall ist Volksmusik international
Na Alemanha ou ÁustriaIn Deutschland oder Österreich
Em nenhum lugar soa o mesmoNirgends klingt sie gleich

Na Suíça, yodelling com ÖrgeliIn der Schweiz wird gejodelt mit Örgeli dazu
Seja polca ou valsa, em menor ou maiorOb Polka oder Walzer, in Moll oder in Dur
As músicas soam maravilhosas no sul do TirolIn Südtirol erklingen die Lieder wunderschön
Da bela pátria e dos picos das montanhasVon der schönen Heimat und von den Bergeshöh'n

Onde quer que haja músicaWo immer auch Musik erklingt
Onde cantar músicasWo man Lieder singt
O coração está em casa láDort ist das Herz zuhaus

De qualquer forma, a música folclórica é internacionalAuf jeden Fall ist Volksmusik international
Na Suíça e no Tirol do SulIn unserer Schweiz und Südtirol
Música é tocada em qualquer lugarMusiziert wird überall
De qualquer forma, a música folclórica é internacionalAuf jeden Fall ist Volksmusik international
Na Alemanha ou ÁustriaIn Deutschland oder Österreich
Em nenhum lugar soa o mesmoNirgends klingt sie gleich

Na Alemanha, você toca música da Baviera a KielIn Deutschland musiziert man, von Bayern bis nach Kiel
Como se [?] Dançando ao som da música do marinheiroAls würden [?] Tanzen bis hin zum Seemannslied
[?], A [?] Sons[?], Ein [?] erschallt
Esta é a música da Áustria que todo mundo está felizDas ist Musik aus Österreich, die ein jeden freut

Onde quer que haja músicaWo immer auch Musik erklingt
Onde cantar músicasWo man Lieder singt
O coração está em casa láDort ist das Herz zuhaus

De qualquer forma, a música folclórica é internacionalAuf jeden Fall ist Volksmusik international
Na Suíça e no Tirol do SulIn unserer Schweiz und Südtirol
Música é tocada em qualquer lugarMusiziert wird überall
De qualquer forma, a música folclórica é internacionalAuf jeden Fall ist Volksmusik international
Na Alemanha ou ÁustriaIn Deutschland oder Österreich
Em nenhum lugar soa o mesmoNirgends klingt sie gleich

De todos os países, um poucoVon jedem Land, ein kleines Stück
Essa boa música folclóricaDieser guten Volksmusik
Com sentimento e muito sentimentoMit Gefühl und viel Gespür
Abra todas as portasÖffnet sie jede Tür
De todos os países, um poucoVon jedem Land, ein kleines Stück
Essa boa música folclóricaDieser guten Volksmusik
Então dê tudoGibt dem Ganzen dann
O som maravilhosoDen wunderbaren Klang

Composição: Composer Melanie Oesch & Alois Guggi / Lyricist Regina Guggi / Melanie Oesch & Alois Guggi / Written By Regina Guggi. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oesch's Die Dritten e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção