Tradução gerada automaticamente

Oslo In The Summertime
Of Montreal
Oslo no Verão
Oslo In The Summertime
Oslo no verão ninguém consegue dormir,Oslo in the summertime nobody can fall asleep,
Eu estou olhando pela janela da minha cama,I'm staring out the window from my bed,
Às 4 da manhã o sol já está alto,At 4 a.m. the sun is up,
veja, o céu está cheio de gaivotas e corvos grasnando,look the sky is pepppered with sea birds and with crows all cackeling,
HÁ?HVA?
Lá em cima na Heimdalsgate,Up in tre ten Heimdalsgate,
eu e a Nina tirando sarro dos jogadores de futebol na Praça Rudolph Neilson,me and Nina making fun of footballers in Rudolph Neilson Plass,
Eu pratico meu norueguês com pobres garçonetes confusas,I practice my norwegian on poor beffudeled waitresses,
que balançam a cabeça completamente perdidas,who shake their heads completely at a loss,
Oslo no verão as ruas estão estranhamente quietas porque,Oslo in the summertime the streets are strangely quite 'cause,
todo mundo está de férias,everyone's away on holiday,
HÁ?HVA?
Oslo no verão,Oslo in the summertime,
Crianças paquistanesas brincam trancadas no pátio o dia todo,Pakistani children play locked inside of the courtyard all day,
Gente bonita por toda parte, bronzeado de lâmpada de sol e cabelo loiro,Pretty people everywhere sun lamp tans and flaxen hair,
Apenas diga ao americano para não ficar encarando,Just tell the American not to stare,
HÁ?HVA?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Of Montreal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: